Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Keine Heimat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gesichter
sehen
verbittert
aus
Вижу
лица,
полные
горечи,
Kein
Lachen,
kein
ähnlicher
Laut
Ни
смеха,
ни
похожего
звука,
Die
Mienen
gefroren.
Выражения
лиц
застыли.
Vom
Ehrgeiz
getrieben,
schmal
der
Mund
Движимые
амбициями,
губы
сжаты,
Züge
verhärmt,
ungesund,
Черты
измождены,
нездоровы,
Traurig
uniform.
Печально
однообразны.
Zähne
knirschen
durch
die
Luft
Скрежет
зубов
в
воздухе,
Irgendwer
um
Hilfe
ruft
– das
Gehör
ausgehängt
Кто-то
кричит
о
помощи
– слух
отключен,
Der
Schere
im
Kopf
den
Schneid
geschenkt.
Ножницам
в
голове
отдали
лезвие.
Die
Seele
verhökert,
alles
sinnentleert
Душа
продана,
всё
лишено
смысла,
Keine
innere
Heimat,
Нет
внутреннего
дома,
Keine
Heimat
mehr.
Нет
больше
дома.
Banker
schichten
schweißgebadet
Geld
Банкиры
в
поту
перекладывают
деньги,
Freiheit,
die
nichts
mehr
zählt
Свобода,
которая
больше
ничего
не
значит,
Dem
falschen
Traum
vertraut.
Доверились
ложной
мечте.
Scheine
bewacht,
Herzinfarkt
Купюры
под
охраной,
сердечный
приступ,
Auf
Körpern
übernachtet
und
versagt,
ausgelaugt
На
телах
переночевали
и
сдались,
истощены,
Blick
zum
Boden,
kein
Kontakt.
Взгляд
в
пол,
никакого
контакта.
Die
Schwächsten
abgehakt
Самые
слабые
списаны
со
счетов,
Mit
sich
selbst
unversöhnt
Не
примирившиеся
с
собой,
Sich
um
Asyl
gebeten,
abgelehnt.
Просили
убежища,
отказано.
Überreiztes
Geschrei
nach
neuer
Moral
Перевозбужденные
крики
о
новой
морали,
Jagd
nach
Sensationen,
jeder
Preis
wird
bezahlt
Погоня
за
сенсациями,
любая
цена
уплачена,
Jeder
gegen
jeden,
Hauptsache
es
knallt.
Каждый
против
каждого,
главное,
чтобы
был
шум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Ö
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.