Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Verwandt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
die
Hoffnung
sinkt
und
sich
vertut
Когда
надежда
гаснет
и
обманывает,
Wie
gut
ist
das?
Was
meinst
denn
du?
Насколько
это
хорошо?
Что
ты
думаешь?
Wo
ist
der
Stoff,
der
Liebe
heißt?
Где
та
материя,
что
зовется
любовью?
Wo
ist
der
Trost,
den
der
Himmel
preist?
Где
то
утешение,
что
небеса
нам
сулят?
Ich
hab'
das
Wort
"Güte"
leid
Я
устал
от
слова
"доброта",
Es
sagt
mir
nichts
in
meiner
Zeit
Оно
ничего
не
значит
в
наше
время.
Wenn
mich
der
Schmerz
in
Teile
bricht
Когда
боль
разрывает
меня
на
части,
Wenn
ich
blute,
meinst
du,
ich
spür'
das
nicht?
Когда
я
кровоточу,
неужели
ты
думаешь,
я
этого
не
чувствую?
Der
Geist
ist
reich,
die
Seele
arm
Дух
богат,
а
душа
бедна,
Ich
hab'
gewartet
und
mich
vertan
Я
ждал
и
ошибался.
Der
Glaube
stirbt
etappenweise
Вера
умирает
постепенно,
Der
Traum
verwölkt
ganz
still
und
leise
Мечта
увядает
тихо
и
безмолвно.
Verwandt,
aber
nicht
gesehen
Родственные
души,
но
не
видим
друг
друга,
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Словно
смутная
точка,
которая
всегда
мерзнет.
Beschenkt
mit
einem
klaren
Leben
Одаренный
ясной
жизнью,
Nur
eine
Liebe,
die
einfach
nicht
passieren
wird
Но
та
единственная
любовь,
которая
просто
не
случится.
Wie
viel
Glauben
soll
ich
haben?
Сколько
веры
мне
нужно
иметь?
Und
wie
viel
Schweigen
in
mir
tragen?
И
сколько
молчания
в
себе
носить?
Bekomm'
nicht
den
Blick,
nicht
deinen
Hals
Не
могу
поймать
твой
взгляд,
не
могу
коснуться
твоей
шеи,
Wen
das
Auge
nicht
trifft,
der
wird
nur
kurz
alt
Кого
взгляд
не
встречает,
тот
недолго
живет.
Da
ist
kein
Gefühl,
da
ist
kein
Vertrauen
Здесь
нет
чувств,
здесь
нет
доверия,
Tausend
taube
Fragen,
die
in
mir
kauern
Тысяча
глухих
вопросов,
что
во
мне
таятся.
Verwandt,
aber
nicht
gesehen
Родственные
души,
но
не
видим
друг
друга,
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Словно
смутная
точка,
которая
всегда
мерзнет.
Beschenkt
mit
einem
klaren
Leben
Одаренный
ясной
жизнью,
Nur
die
eine
Liebe,
die
einfach
nicht
passieren
wird
Но
та
единственная
любовь,
которая
просто
не
случится.
Die
nicht
passiert
Которая
не
случается,
Die
einfach
nicht
passiert
Которая
просто
не
случается.
Es
sind
die
Wolken,
die
nicht
weiterziehen
Это
облака,
которые
не
плывут
дальше,
Es
sind
die
Wolken,
die
sich
nicht
bemühen
Это
облака,
которые
не
стараются.
Verwandt,
aber
nicht
gesehen
Родственные
души,
но
не
видим
друг
друга,
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Словно
смутная
точка,
которая
всегда
мерзнет.
Beschenkt
mit
einem
starken
Leben
Одаренный
сильной
жизнью,
Aber
eine
Liebe,
die
einfach
nie
passieren
wird
Но
та
любовь,
которая
просто
никогда
не
случится.
Verwandt,
aber
nie
gesehen
Родственные
души,
но
никогда
не
видим
друг
друга,
Ein
vager
Punkt,
der
immer
friert
Словно
смутная
точка,
которая
всегда
мерзнет.
Beschenkt
mit
einem
klaren
Leben
Одаренный
ясной
жизнью,
Aber
die
eine
Liebe,
die
einfach
nicht
passieren
wird
Но
та
единственная
любовь,
которая
просто
не
случится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): herbert groenemeyer
Album
TUMULT
date of release
09-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.