Herbert Grönemeyer - Morgenrot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Morgenrot




Morgenrot
Заря
Ich bau Dir ein Bett aus Rosen
Я постелю тебе ложку из роз,
Die Wände aus Glanzpapier
Стены оклею блестящей бумагой,
Das Zimmer hat einen goldenen Boden
Пол в комнате будет золотой,
Und der Regenbogen endet genau hier
И радуга закончится прямо здесь.
Alle Fenster gehen nach Süden mit Blick auf′s glitzernde Meer
Все окна выходят на юг, с видом на сверкающее море,
Ich glätte täglich die Wogen tauche versunkenen Träumen hinterher
Я ежедневно разглаживаю волны, ныряю за утонувшими мечтами,
Tausche Sehnsucht gegen Perlmutt werde lachen und weinen um Dich
Меняю тоску на перламутр, буду смеяться и плакать о тебе,
Hab immer' n Trumpf im Ãrmel, der sticht
Всегда имею козырь в рукаве, который бьёт.
Ich werde Dir die Liebe versprechen wenn Dir das Wasser bis zum Halse
Я обещаю тебе любовь, когда вода подступит к горлу,
Steht
Когда станет невмоготу.
Werde in zerrütteten Zeiten Dir ein Netz ausbreiten
В смутные времена раскину для тебя сеть,
Stell mich mit in den Sturm, bis der Wind dreht
Встану с тобой в бурю, пока ветер не переменится.
Ich lüge Dir das Blaue vom Himmel
Я совру тебе с три короба,
Rede Dir jede Tragik schön verjag den Kummer ein für alle Mal
Приукрашу любую трагедию, прогоню печаль раз и навсегда.
Trauer kommt vor′s Tribunal paà auf, daà die Zeiten gut für Dich steh'n
Горе предстанет перед трибуналом, позабочусь, чтобы времена для тебя были хорошими,
Alle Wünsche gehen direkt In Erfüllung auch schon früher
Все желания исполнятся немедленно, даже раньше,
Wenn Du willst stehe Tag und Nacht zur Verfügung
Если хочешь, буду в твоём распоряжении день и ночь,
Bin verschwiegen und halte still
Буду скрытным и буду молчать.
Das Alltagsgrau kipp ich in den AusguÃ
Серые будни выплесну в сточную канаву,
Zweifel ersticke ich im Keim
Сомнения задушу в зародыше.
Für Dich soll es Sterntaler regnen und du kannst eitler als der
Для тебя будет идти дождь из звёздных талеров, и ты сможешь быть тщеславнее,
Sonnenschein sein
Чем солнечный свет.
Laà die Luft knistern
Пусть воздух потрескивает,
Für Dich bau Dir Traumschlösser ins Morgenrot
Для тебя построю замки из грёз в утренней заре.
Böse Geister werden aufgemischt
Злые духи будут развеяны.
Ich werde Dir die Liebe versprechen wenn Dir das Wasser bis zum Halse
Я обещаю тебе любовь, когда вода подступит к горлу,
Steht
Когда станет невмоготу.
Werde in zerrütteten Zeiten Dir ein Netz ausbreiten
В смутные времена раскину для тебя сеть,
Stell mich mit in den Sturm bis der Wind dreht
Встану с тобой в бурю, пока ветер не переменится.
Die Zulassung kriegen die guten Launen
Допуск получат хорошие настроения,
Die schlechten werden sofort entehrt
Плохие будут немедленно лишены чести.
Herzschmerz verfüttert an die Friedenstauben
Сердечную боль скормлю голубям мира,
Probleme unter den fliegenden Teppich gekehrt
Проблемы заметем под ковёр.
Ich werde Dir die Liebe versprechen wenn Dir das Wasser bis zum Halse
Я обещаю тебе любовь, когда вода подступит к горлу,
Steht
Когда станет невмоготу.
Werde in zerrütteten Zeiten Dir ein Netz ausbreiten
В смутные времена раскину для тебя сеть,
Stell mich mit in den Sturm, bis der Wind dreht
Встану с тобой в бурю, пока ветер не переменится.
Ich lüge Dir das Blaue vom Himmel
Я совру тебе с три короба,
Rede Dir jede Tragik schön
Приукрашу любую трагедию,
Verjag den Kummer ein für alle Mal
Прогоню печаль раз и навсегда.
Trauer kommt vor's Tribunal
Горе предстанет перед трибуналом,
Paà auf, daà die Zeichen gut für Dich steh′n
Позабочусь, чтобы знаки были благосклонны к тебе.
Werde in zerrütteten Zeiten
В смутные времена
Dir ein Netz ausbreiten
Раскину для тебя сеть,
Stell mich mit in den Sturm, bis der Wind dreht
Встану с тобой в бурю, пока ветер не переменится.





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! Feel free to leave feedback.