Herbert Grönemeyer - Ohne Dich - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Ohne Dich




Ohne Dich
Without You
Du hast geschworen, mich immer zu lieben
You swore you'd love me forever
War nicht nur gelogen, war maßlos übertrieben
That wasn't just a lie, it was a gross exaggeration
Es hat sich ausgeklügelt, ist entwei
It has become unraveled, is desecrated
Du parktest deinen Ärger auf all meinen Plätzen
You parked your anger on all my spots
Ich musste nur noch den Sandsack ersetzen
I just had to replace the punching bag
Die Liebe als Tiefschlag ist vorbei
Love as a low blow is over
An mir hat dir plötzlich nichts mehr gefallen
Suddenly, you didn't like anything about me anymore
Hast mich eiskalt bloßgestellt vor allen
You humiliated me in front of everyone
Jede meiner Regungen ging dir nur noch gegen den Strich
Every move I made was against the grain
Meine Liebesschwüre entlockten dir ein müdes Lächeln
My vows of love elicited a tired smile from you
Mir war als wolltest du dich nur noch rächen
I felt like you just wanted revenge
Als stünde ich lebenslänglich vor Gericht
As if I were standing before a court for life
Es ist so gut ohne dich
It's so good without you
Es geht so gut ohne dich
It's going so well without you
Es ist einfach herrlich
It's just wonderful
Ganz ohne dich
All without you
Deine Augen waren da nur um mich zu durchbohren
Your eyes were only there to pierce me
War ich bester Dinge, warst du schockgefroren
If I was in high spirits, you were frozen in shock
Du hast mir jeden Spass geneidet und zerstreut
You envied and dispersed every bit of fun I had
Ansonsten hast du nur noch durch mich durchgesehen
Otherwise, you just saw through me
Liebe wurde immer mehr zum Vergehen
Love became more and more of a crime
Und ich tat dir zuletzt nicht mal mehr leid
And in the end, you didn't even feel sorry for me
Das Blatt hat sich zum Glück endlich gewendet
Thankfully, the tide has finally turned
Fuer mich ist die grausame Folter beendet
The cruel torture has ended for me
Und tiefe Löcher gibts so gut wie nie
And deep holes are almost non-existent
Für mich ist das Leben endlich wieder ein Fest
For me, life is finally a celebration again
Und keiner regnet mir auf mein Podest
And no one rains on my parade
Und keiner zerrt mich aus meiner Euphorie
And no one drags me out of my euphoria
Es ist so gut ohne dich
It's so good without you
Es geht noch mal so gut
It's going so much better
So ohne dich
So without you
Keiner, der seine Launen rücksichtslos auslebt
No one who ruthlessly acts out their whims
Der hofft, dass einem auch das Wasser zum Hals steht
Who hopes that the water is up to your neck
Der einen für seine eigene Kälte schuldig spricht
Who blames you for their own coldness
Du wolltest mich seelenruhig abservieren
You wanted to calmly cast me aside
Du sahst mich schon auf allen vieren
You already saw me on all fours
Doch du kanntest mich nicht richtig.
But you didn't know me well enough.
Es ist so gut ohne dich...
It's so good without you...






Attention! Feel free to leave feedback.