Herbert Grönemeyer - Ohne Dich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Ohne Dich




Du hast geschworen, mich immer zu lieben
Ты поклялся всегда любить меня
War nicht nur gelogen, war maßlos übertrieben
Был не просто лгал, был безмерно преувеличен
Es hat sich ausgeklügelt, ist entwei
Он изощрялся, исчезал
Du parktest deinen Ärger auf all meinen Plätzen
Ты копишь свой гнев на всех моих местах
Ich musste nur noch den Sandsack ersetzen
Мне просто нужно было заменить мешок с песком
Die Liebe als Tiefschlag ist vorbei
Любовь как глубокий удар закончилась
An mir hat dir plötzlich nichts mehr gefallen
Во мне тебе вдруг ничего не понравилось
Hast mich eiskalt bloßgestellt vor allen
Выставил меня ледяным на всеобщее обозрение
Jede meiner Regungen ging dir nur noch gegen den Strich
Каждое мое возбуждение шло тебе только вразрез с ударом
Meine Liebesschwüre entlockten dir ein müdes Lächeln
Мои любовные язвы вызвали у тебя усталую улыбку
Mir war als wolltest du dich nur noch rächen
Мне казалось, что ты просто хотел отомстить
Als stünde ich lebenslänglich vor Gericht
Как будто я пожизненно предстану перед судом
Es ist so gut ohne dich
Без тебя так хорошо
Es geht so gut ohne dich
Все так хорошо без тебя
Es ist einfach herrlich
Это просто великолепно
Ganz ohne dich
Совсем без тебя
Deine Augen waren da nur um mich zu durchbohren
Твои глаза были там только для того, чтобы пронзить меня насквозь
War ich bester Dinge, warst du schockgefroren
Был ли я лучшим, ты был в шоке
Du hast mir jeden Spass geneidet und zerstreut
Ты позавидовал каждому моему веселью и развеял
Ansonsten hast du nur noch durch mich durchgesehen
В противном случае ты просто смотрел сквозь меня
Liebe wurde immer mehr zum Vergehen
Любовь все больше становилась проступком
Und ich tat dir zuletzt nicht mal mehr leid
И я даже не жалел тебя в последнее время
Das Blatt hat sich zum Glück endlich gewendet
Лист, к счастью, наконец повернулся
Fuer mich ist die grausame Folter beendet
Для меня жестокая пытка закончилась
Und tiefe Löcher gibts so gut wie nie
И глубоких дыр почти никогда не бывает
Für mich ist das Leben endlich wieder ein Fest
Для меня жизнь, наконец, снова стала праздником
Und keiner regnet mir auf mein Podest
И никто не поднимет меня на мой пьедестал
Und keiner zerrt mich aus meiner Euphorie
И никто не выводит меня из моей эйфории
Es ist so gut ohne dich
Без тебя так хорошо
Es geht noch mal so gut
Все еще так хорошо
So ohne dich
Так что без тебя
Keiner, der seine Launen rücksichtslos auslebt
Ни один из тех, кто безжалостно изживает свои капризы
Der hofft, dass einem auch das Wasser zum Hals steht
Он надеется, что кому-то тоже вода по горло
Der einen für seine eigene Kälte schuldig spricht
Тот, кто виновен в собственной холодности, говорит
Du wolltest mich seelenruhig abservieren
Ты хотел спокойно бросить меня
Du sahst mich schon auf allen vieren
Ты уже видел меня на четвереньках
Doch du kanntest mich nicht richtig.
Но ты не знал меня должным образом.
Es ist so gut ohne dich...
Мне так хорошо без тебя...






Attention! Feel free to leave feedback.