Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum (Live)
Почему (Live)
Es
gibt
keinen
Schmerz,
nur
über
zwölf
Runden
Нет
боли,
только
двенадцать
раундов
Es
gibt
keinen
Gong,
der
dich
aus
deinem
Kampf
befreit
Нет
гонга,
освобождающего
тебя
от
боя
Auch
keine
Zeit
heilt
dir
deine
Wunden
И
время
не
залечит
твои
раны
Bei
jedem
falschen
Wort
reißen
sie
erneut
С
каждым
неверным
словом
они
снова
кровоточат
Es
ist
bretthart,
das
Glück
stets
hinter
Gittern
Счастье
за
решеткой,
словно
каменное
Du
kauerst
stumm
in
einer
Nische
namens
"Warum?"
Ты
молча
сжимаешься
в
углу
под
названием
"Почему?"
Und
ein
Jahr
hat
bei
dir
nur
vier
Winter
И
в
твоем
году
всего
четыре
зимы
Und
jeder
kleinste
Windhauch
bläst
dich
eisig
um
И
каждый
легчайший
ветерок
промораживает
тебя
до
костей
Fragst
du
dich
auch,
wenn
dein
Herz
davonläuft
Спрашиваешь
ли
ты
себя,
когда
сердце
рвется
прочь?
Fragst
du
dich
auch,
wenn
der
Boden
sich
verzieht
Спрашиваешь
ли
ты
себя,
когда
земля
уходит
из-под
ног?
Ob
du
verkehrt
bist,
ob
nur
du
dich
bereust?
Неправильный
ли
ты,
или
только
ты
жалеешь
себя?
Warum
gibt
es
dich?
Warum
singt
keiner
mit
dir
ein
Lied?
Почему
ты
существуешь?
Почему
никто
не
споет
со
мной
песню?
Warum
bin
ich
ein
anderer
Mensch?
Почему
я
стал
другим
человеком?
Warum
fehlt
mir
zu
mir
jeglicher
Bezug?
(jeglicher
Bezug)
Почему
я
потерял
всякую
связь
с
собой?
(всякую
связь)
Lieg'
ich
nur
falsch
auf
meinen
fernen
Routen?
Не
туда
ли
я
иду
по
своим
далеким
маршрутам?
Keiner
sieht
meine
Fahne,
kein
Meer
spürt
meinen
Bug
Никто
не
видит
моего
флага,
никакое
море
не
чувствует
моего
носа
Fragst
du
dich
auch,
wenn
dein
Herz
davonläuft
Спрашиваешь
ли
ты
себя,
когда
сердце
рвется
прочь?
Fragst
du
dich
auch,
wenn
der
Boden
sich
verzieht
Спрашиваешь
ли
ты
себя,
когда
земля
уходит
из-под
ног?
Ob
du
verkehrt
bist,
ob
nur
du
dich
bereust?
Неправильный
ли
ты,
или
только
ты
жалеешь
себя?
Warum
gibt
es
dich?
Warum
singt
keiner
mit
dir
ein
Lied?
Почему
ты
существуешь?
Почему
никто
не
споет
со
мной
песню?
Und
wird
der
Tag
meine
Taten
messen?
И
будет
ли
день
судить
мои
поступки?
Und
nimmt
der
Tag
auch
meine
Lügen
in
Kauf?
И
примет
ли
день
мою
ложь?
Wenn
die
Liebe
sich
traut,
mich
anzusprechen
Если
любовь
осмелится
заговорить
со
мной
Fall'
ich
drauf
rein
und
schließe
mich
auf?
Поддамся
ли
я
ей
и
открою
свое
сердце?
Wenn
die
Liebe
sich
traut,
mich
anzusprechen
Если
любовь
осмелится
заговорить
со
мной
Fall'
ich
drauf
rein
und
schließe
mich
auf?
Поддамся
ли
я
ей
и
открою
свое
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): herbert groenemeyer
Attention! Feel free to leave feedback.