Herbert Grönemeyer - Wunder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Wunder




Wunder
Чудо
Ich kam als Selbstbetrug hier auf diese Welt
Я пришёл в этот мир, обманывая самого себя
Bin gestartet mit dem Rücken zur Wand
Начал с того, что стоял спиной к стене
Bin mir selbst nicht geheuer, habe vor mir Angst
Я сам себе не доверяю, боюсь себя
Brauche kein Mitleid, ich lebe an mir vorbei
Мне не нужна жалость, я живу мимо себя
Ohne Sinn und Verstand
Без смысла и разума
Du hast eine wunderschöne Höhe in deinem Blick
В твоём взгляде есть прекрасная высота
Ich bin neidisch auf alles, was dich angeht
Я завидую всему, что тебя касается
Zwischen dir und meinem Glück liegt ein wundersamer Steg
Между тобой и моим счастьем лежит чудесный мостик
Weil du in mir was liest
Потому что ты во мне читаешь
Was außer dir sonst keiner sieht
То, что кроме тебя никто не видит
Es ist ein Wunder
Это чудо
Dass mir dein Puls schlägt
Что мне слышен твой пульс
Mich deine Seele, mich deine Wärme, mich deine Geduld trägt
Меня несёт твоя душа, твоё тепло, твоё терпение
Es wird zur Wüste
Всё превратится в пустыню
Wenn du mich fallen lässt
Если ты меня бросишь
Und du mich brichst, nicht mehr mit mir sprichst
И сломаешь меня, перестанешь со мной говорить
Bevor ich dich kannte, gab es mich noch nicht
До того, как я тебя узнал, меня ещё не существовало
Was mich betrifft
Что касается меня
Ich war verdorrt, bei mir wuchs kein Gras
Я был иссохшим, во мне не росла трава
In meinem Hafen lag kein Boot
В моей гавани не было ни одной лодки
Ich war verwohnt und draußen stockte der Verkehr
Я был избалован, а снаружи остановилось движение
Der Strom abgestellt zu der Außenwelt
Отключено электричество к внешнему миру
Es ist ein Wunder
Это чудо
Dass mir dein Puls schlägt
Что мне слышен твой пульс
Mich deine Seele, mich deine Wärme, deine Geduld trägt
Меня несёт твоя душа, твоё тепло, твоё терпение
Es wird zur Wüste
Всё превратится в пустыню
Wenn du mich fallen lässt
Если ты меня бросишь
Du mit mir brichst, nicht mehr mit mir sprichst
Если ты меня сломаешь, перестанешь со мной говорить
Bevor ich dich kannte, gab es mich noch nicht
До того, как я тебя узнал, меня ещё не существовало
Jetzt läufst du Marathon durch jeden meiner Träume
Теперь ты бежишь марафон по каждому моему сну
Und kein Manöver wendet meinen Blick von dir
И никакой манёвр не отводит мой взгляд от тебя
In meinen Hirnen toben heißkalt die Stürme und der Drang
В моём мозгу бушуют горячие и холодные бури и порывы
Es röhren Maschinen, Turbinen
Ревут машины, турбины
Daueralarm in deiner, meiner Umlaufbahn
Непрерывная тревога на твоей, моей орбите
Es ist ein Wunder
Это чудо
Dass mir dein Puls schlägt
Что мне слышен твой пульс
Mich deine Seele, mich deine Wärme, deine Geduld trägt
Меня несёт твоя душа, твоё тепло, твоё терпение
Es wird zur Wüste
Всё превратится в пустыню
Wenn du mich fallen lässt
Если ты меня бросишь
Du mit mir brichst, nicht mehr mit mir sprichst
Если ты меня сломаешь, перестанешь со мной говорить
Bevor ich dich kannte
До того, как я тебя узнал
Gab es mich noch nicht
Меня ещё не существовало
Wenn du mich fallen lässt
Если ты меня бросишь
Du mit mir brichst
Если ты меня сломаешь
Nicht mehr mit mir sprichst
Перестанешь со мной говорить
Bevor ich dich kannte
До того, как я тебя узнал
Gab es mich noch nicht
Меня ещё не существовало
Gab es mich noch nicht
Меня ещё не существовало






Attention! Feel free to leave feedback.