Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Wäre ich einfach nur feige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wäre ich einfach nur feige
Если бы я был просто трусом
Wäre
ich
einfach
nur
feige
Если
бы
я
был
просто
трусом,
Ging
ich
vielen
aus
dem
Weg
Я
бы
многим
уступал
дорогу,
Bliebe
ich
außen
auf
der
Seite
Оставался
бы
в
стороне,
Und
es
würde
viel
leichter
gelebt
И
жить
было
бы
гораздо
легче.
Stünde
zu
meinen
Höhenängsten
Признавал
бы
свой
страх
высоты,
Auch
andere
räumte
ich
ein
И
другим
бы
его
позволял,
Würde
mir
viel
mehr
vergeben
können
Мог
бы
себе
гораздо
больше
простить,
Fehler
an
Fehler
reihen
Ошибку
за
ошибкой
совершая.
Denn
jeder
Traum
zahlt
seinen
Zoll
Ведь
каждая
мечта
имеет
свою
цену,
Jeder
Wunsch
fällt
mal
flach
Каждое
желание
когда-нибудь
рушится,
Jeder
Kampf
hat
ein
Ende
Каждая
борьба
имеет
конец,
Jeder
Stein
lässt
sich
wenden
Каждый
камень
можно
перевернуть,
Und
auch
der
Stärkste
versagt
И
даже
самый
сильный
терпит
неудачу.
Jede
Schwäche
wäre
ein
Orden
Каждая
слабость
была
бы
орденом,
Und
ich
taugte
als
Traumprinz
nicht
mehr
И
я
бы
больше
не
годился
в
принцы,
Ich
müsste
nicht
hysterisch
gut
aussehen
Мне
не
нужно
было
бы
выглядеть
истерично
хорошо,
Und
raste
keinem
Trend
hinterher
И
я
бы
не
гнался
ни
за
одним
трендом.
Hätte
das
Recht,
mich
auszuklinken
Имел
бы
право
отстраниться,
Jeder
wüsste,
er
ist
wieder
im
Wahn
Каждый
знал
бы,
что
он
снова
бредит,
Wäre
nicht
mehr
zu
fassen
Меня
было
бы
не
поймать,
Würd
mich
gelassen
im
Abseits
verfahren
Я
бы
спокойно
ушел
в
сторону.
Denn
jeder
Traum
zahlt
seinen
Zoll
Ведь
каждая
мечта
имеет
свою
цену,
Jeder
Wunsch
fällt
mal
flach
Каждое
желание
когда-нибудь
рушится,
Jeder
Kampf
hat
ein
Ende
Каждая
борьба
имеет
конец,
Jeder
Stein
lässt
sich
wenden
Каждый
камень
можно
перевернуть,
Und
auch
der
Stärkste
versagt
И
даже
самый
сильный
терпит
неудачу.
Jede
Panik
verfliegt
Всякая
паника
улетучивается,
Jeder
Alarm
lässt
auch
nach
Любая
тревога
стихает,
Legte
den
Kopf
zu
Seite
Отклонил
бы
голову
в
сторону,
Müsste
weniger
streiten
Меньше
бы
спорил,
Denn
der
Schwächere
gibt
nach
Ведь
слабейший
уступает.
Würde
nicht
mehr
Tarzan
markieren
Не
стал
бы
изображать
Тарзана,
Verzichtete
aufs
Muskelspiel
Отказался
бы
от
игры
мускулами,
Würde
sowas
von
unsichtbar
sein
Был
бы
таким
незаметным,
Würde
sowas
von
verzichtbar
sein,
Был
бы
таким
ненужным,
Mit
mir
im
Reinen,
В
ладу
с
собой,
Kein
Plan,
kein
Ziel
Без
плана,
без
цели.
Denn
jeder
Traum
zahlt
seinen
Zoll
Ведь
каждая
мечта
имеет
свою
цену,
Jeder
Wunsch
fällt
mal
flach
Каждое
желание
когда-нибудь
рушится,
Jeder
Kampf
hat
ein
Ende
Каждая
борьба
имеет
конец,
Jeder
Stein
lässt
sich
wenden
Каждый
камень
можно
перевернуть,
Und
auch
der
Stärkste
versagt
И
даже
самый
сильный
терпит
неудачу.
Jede
Panik
verfliegt
Всякая
паника
улетучивается,
Jeder
Alarm
lässt
auch
nach
Любая
тревога
стихает,
Legte
den
Kopf
zu
Seite
Отклонил
бы
голову
в
сторону,
Für
glorreiche
Zeiten
Ради
славных
времен,
Und
alles
machte
mehr
Spaß
И
все
доставляло
бы
больше
удовольствия.
Legte
den
Kopf
zu
Seite
Отклонил
бы
голову
в
сторону,
Hätte
glorreiche
Zeiten
Были
бы
славные
времена,
Und
alles
machte
mehr
Spaß
И
все
доставляло
бы
больше
удовольствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Gronemeyer
Attention! Feel free to leave feedback.