Lyrics and translation Herbert Léonard feat. Corinne Hermes - Ces instants magiques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces instants magiques
Эти волшебные мгновения
Ne
résiste
pas
Не
сопротивляйся,
Quand
le
son
t′appelle
Когда
звук
зовет
тебя,
Quand
tout
s'éclaire
Когда
все
озаряется
Autour
de
toi
Вокруг
тебя.
Ne
résiste
pas
Не
сопротивляйся,
Court
vers
la
lumière
Спеши
к
свету
Et
laisse
faire
И
позволь
вести
себя
La
vie
qui
va
Жизни,
что
идет.
Juste
quelques
notes
de
musique
Всего
несколько
нот
музыки,
Si
tu
veux
bien
me
donner
la
réplique
Если
ты
ответишь
мне
взаимностью,
Chante
avec
moi
si
tu
as
envie
Спой
со
мной,
если
хочешь,
Viens
partager
toutes
mes
harmonies
Раздели
со
мной
всю
мою
гармонию.
Ces
instants
magiques
c′est
la
musique
Эти
волшебные
мгновения
— это
музыка,
Oui
la
musique
n'y
résiste
pas
Да,
музыка,
не
сопротивляйся
ей.
Laisse-toi
aller,
chantez
la
musique
Отдайся
ей,
пой
вместе
со
мной
музыку,
Oui
la
musique
qui
guide
nos
pas
Да,
музыку,
которая
направляет
наши
шаги.
Toutes
les
années
pop
Все
годы
поп-музыки
Coulent
dans
tes
peines
Текут
в
твоих
печалях
Et
elles
t'entraînent
И
увлекают
тебя
Là
tout
près
de
moi
Сюда,
рядом
со
мной.
C′est
tellement
bon
Так
хорошо
De
jouer
ensemble
Играть
вместе,
Car
on
se
ressemble
Ведь
мы
похожи,
Quand
ça
sonne
comme
ça
Когда
это
звучит
вот
так.
Elle
donne
un
sens
à
nos
vies
Она
придает
смысл
нашей
жизни,
Toujours
fidèle
comme
elle
nous
a
choisi
Всегда
верная,
как
она
нас
выбрала.
Tout
le
temps,
elle
tourne
autour
Все
время
она
кружит
вокруг,
Et
c′est
bien
la
plus
belle
histoire
d'amour
И
это,
поистине,
самая
прекрасная
история
любви.
Ces
instants
magiques,
c′est
la
musique
Эти
волшебные
мгновения
— это
музыка,
Oui
la
musique
n'y
résiste
pas
Да,
музыка,
не
сопротивляйся
ей.
Laisse-toi
aller,
chantez
la
musique
Отдайся
ей,
пой
вместе
со
мной
музыку,
Oui
la
musique
qui
guide
nos
pas
Да,
музыку,
которая
направляет
наши
шаги.
Juste
quelques
notes
de
musique
Всего
несколько
нот
музыки,
Si
tu
veux
bien
me
donner
la
réplique
Если
ты
ответишь
мне
взаимностью,
Chante
avec
moi
si
tu
as
envie
Спой
со
мной,
если
хочешь,
Viens
partager
toutes
mes
harmonies
Раздели
со
мной
всю
мою
гармонию.
Ces
instants
magiques,
c′est
la
musique
Эти
волшебные
мгновения
— это
музыка,
Oui
la
musique,
n'y
résiste
pas
Да,
музыка,
не
сопротивляйся
ей.
Laisse-toi
aller,
chantez
la
musique
Отдайся
ей,
пой
вместе
со
мной
музыку,
Oui
la
musique
qui
guide
nos
pas
Да,
музыку,
которая
направляет
наши
шаги.
Ces
instants
magiques
c′est
la
musique
Эти
волшебные
мгновения
— это
музыка,
Oui
la
musique,
n'y
résiste
pas
Да,
музыка,
не
сопротивляйся
ей.
Laisse-toi
aller,
chantez
la
musique
Отдайся
ей,
пой
вместе
со
мной
музыку,
Oui
la
musique
qui
guide
nos
pas
Да,
музыку,
которая
направляет
наши
шаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Vincent Tempesti, Cocozza Fabrice Noel, Noteris Gregoire Christophe Ber, Herbert Leonard
Attention! Feel free to leave feedback.