Lyrics and translation Herbert Léonard - Des choses toutes bêtes
Quand
le
soir,
on
rentre
enfin
chez
soi
Когда
вечером
мы
наконец
возвращаемся
домой
Et
que
la
journée
a
été
longue
et
dure
И
что
день
был
долгим
и
тяжелым
On
voudrait
oublier
quelque
fois
Мы
хотели
бы
как-нибудь
забыть
Ce
qui
nous
embête
et
faire
le
vide
dans
sa
tête
Что
беспокоит
нас
и
делает
пустоту
в
его
голове
On
voudrait
se
laisser
vivre
Мы
хотели
бы
позволить
себе
жить
Écouter
sans
même
entendre
Слушать,
даже
не
слыша
Des
phrases
qui
ne
veulent
rien
dire
Фразы,
которые
ничего
не
значат
Qui
viennent
sans
réfléchir
Которые
приходят,
не
задумываясь
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Qui
vont
rêver,
Которые
будут
мечтать,
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Pas
compliqué,
Не
сложно,
Des
mots
gadgets
Слова
гаджеты
Pour
s'évader
Чтобы
сбежать
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Qui
ont
quand
même
Которые
все-таки
имеют
Leur
importance,
Их
важность,
Que
l'on
répète
Что
мы
повторим
Sans
qu'on
y
pense
Не
думая
об
этом
Qu'il
est
bon
de
se
laisser
aller
Что
хорошо
отпустить
себя
Et
de
se
confondre
avec
des
mots
simples
И
путать
с
простыми
словами
J'oublie
tout
quand
tu
viens
m'embrasser
Я
забываю
обо
всем,
когда
ты
приходишь
поцеловать
меня.
Quand
pour
me
détendre
Когда
расслабиться
Tu
dis
ce
que
j'aime
entendre
Ты
говоришь
то,
что
мне
нравится
слышать.
Tu
sais
remettre
à
plus
tard
Ты
умеешь
откладывать
на
потом.
Les
sujets
qui
me
dérange
Темы,
которые
меня
беспокоят
Et
dans
ces
moments-là
И
в
такие
моменты
Tu
viens
me
dire
tout
bas
Ты
придешь
и
расскажешь
мне
все.
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Qui
vont
rêver
Которые
будут
мечтать
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Des
mots
gadgets
Слова
гаджеты
Pour
s'évader
Чтобы
сбежать
En
t'écoutant
peu
à
peu
Слушая
тебя
постепенно,
Je
remonte
à
la
surface
Я
поднимаюсь
на
поверхность
Je
redeviens
moi-même
Я
снова
становлюсь
собой
Mais
redis-moi
quand
même
Но
все
равно
повтори
мне
еще
раз
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Qui
ont
quand
même
Которые
все-таки
имеют
Leur
importance,
Их
важность,
Que
l'on
répète
Что
мы
повторим
Sans
qu'on
y
pense
Не
думая
об
этом
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Pas
de
discours
Никаких
речей
Des
choses
toutes
bêtes
Глупые
вещи.
Sans
l'abat-jour
Без
абажура
En
tête
à
tête
Голова
к
голове
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.