Lyrics and translation Herbert Léonard - Le printemps ne viendra pas
N′interroge
pas
les
nuages
Не
спрашивай
облака
Il
fait
gris,
ce
n'est
pas
bon
présage
Он
серый,
это
нехорошее
предзнаменование
Le
vent
du
nord
souffle,
le
ciel
est
si
bas
Дует
северный
ветер,
небо
такое
низкое
Le
printemps
ne
viendra
pas
Весна
не
наступит
Ne
recherche
pas
une
feuille
Не
ищите
лист
Un
arbre
aussi
nu
n′a
plus
d'orgueil
У
такого
голого
дерева
больше
нет
гордости
L'arbre
aussi
se
givre,
l′oiseau
meurt
de
froid
Дерево
тоже
замерзает,
птица
умирает
от
холода
Le
printemps
ne
viendra
pas
Весна
не
наступит
L′hiver
n'en
finira
plus
Зима
на
этом
не
закончится
Si
tu
n′
m'es
pas
revenue
Если
бы
ты
не
вернулась
ко
мне
Fais
vite,
le
temps
presse
Поторопись,
время
поджимает.
Loin
de
ta
tendresse
Вдали
от
твоей
нежности
Le
bonheur
n′existe
plus
Счастья
больше
не
существует
Ne
t'étonne
pas,
la
fontaine
Не
удивляйся,
фонтан
Ne
versera
plus
de
larmes
malgré
sa
peine
Больше
не
будет
проливать
слезы,
несмотря
на
свое
горе
Son
miroir
de
glace
ne
se
brise
pas
Его
ледяное
зеркало
не
разбивается
Le
printemps
ne
viendra
pas
Весна
не
наступит
N′imagine
pas
le
village
Не
думай
о
деревне.
La
grande
place
supplie
quelque
passage
Большая
площадь
просится
в
какой-нибудь
проход
Le
clocher
à
l'aube
résonne
si
bas
Колокольня
на
рассвете
звучит
так
низко
Le
printemps
ne
viendra
pas
Весна
не
наступит
L'hiver
n′en
finira
plus
Зима
на
этом
не
закончится
Si
tu
n′
m'es
pas
revenue
Если
бы
ты
не
вернулась
ко
мне
Fais
vite,
le
temps
presse
Поторопись,
время
поджимает.
Loin
de
ta
tendresse
Вдали
от
твоей
нежности
Le
bonheur
n′existe
plus
Счастья
больше
не
существует
Si
tu
n'es
plus
là
Если
тебя
больше
нет
Le
printemps
ne
viendra
pas
Весна
не
наступит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Andre Righi, Jean-pierre Morlane
Attention! Feel free to leave feedback.