Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les yeux de la nuit
Глаза ночи
Tout
le
jour,
mes
amours
sont
incertaines
Весь
день
мои
любови
ненадежны
Je
les
sens
bien
trop
fragiles
Я
чувствую,
они
слишком
хрупки
Mais,
le
soir,
j'ai
l'espoir
qu'elle
me
reviennent
Но
вечером
я
надеюсь,
что
они
ко
мне
вернутся
Avec
la
nuit
tout
est
possible
С
ночью
всё
возможно
Dans
le
noir,
te
revoir
est
si
facile
В
темноте
вновь
увидеть
тебя
так
легко
Je
n'ai
qu'à
ouvrir
les
yeux
Мне
стоит
лишь
открыть
глаза
Et
le
ciel
me
rappelle
les
heures
tranquilles
И
небо
напоминает
мне
о
тихих
часах
Où
tu
savais
me
rendre
heureux
Когда
ты
умела
делать
меня
счастливым
La
nuit
me
rend
la
vie
Ночь
возвращает
мне
жизнь
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit
me
rend
la
vie
Ночь
возвращает
мне
жизнь
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
J'ai
tant
regardé
la
nuit
dans
les
yeux
Я
так
долго
смотрел
ночи
в
глаза
Que
je
suis
fou
d'elle,
que
d'elle
je
suis
amoureux
Что
я
без
ума
от
неё,
что
я
влюблён
в
неё
Le
matin
aimerait
bien
m'impressionner
Утро很想
произвести
на
меня
впечатление
Avec
son
ciel
argenté
Своим
серебряным
небом
Mais
j'attends
patiemment
l'autre
côté
Но
я
терпеливо
жду
другую
сторону
Où
la
lumière
est
inversée
Где
свет
перевёрнут
Que
revienne
ma
belle,
ma
belle
de
nuit
Чтобы
вернулась
моя
красавица,
моя
ночная
красавица
Que
me
revienne
la
vie
Чтобы
жизнь
ко
мне
вернулась
Et
qu'enfin
mes
chagrins
je
les
oublie
И
чтобы
наконец
я
забыл
свои
печали
Pour
renaître
au
cœur
de
la
nuit
Чтобы
возродиться
в
сердце
ночи
La
nuit
me
rend
la
vie
Ночь
возвращает
мне
жизнь
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit
me
rend
la
vie
Ночь
возвращает
мне
жизнь
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
J'ai
tant
regardé
la
nuit
dans
les
yeux
Я
так
долго
смотрел
ночи
в
глаза
Que
je
suis
fou
d'elle,
que
d'elle
je
suis
amoureux
Что
я
без
ума
от
неё,
что
я
влюблён
в
неё
La
nuit
me
rend
la
vie
Ночь
возвращает
мне
жизнь
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit
me
rend
la
vie
Ночь
возвращает
мне
жизнь
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
La
nuit,
je
vis,
oui
je
revis
Ночью
я
живу,
да
я
оживаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-claude Vannier, Sebastien Jean Henri Poitrenaud
Attention! Feel free to leave feedback.