Lyrics and translation Herbert Léonard - Pour être sincère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
la
fille
tendre
aux
longs
cheveux
Ты,
нежная
девушка
с
длинными
волосами
Avec
du
soleil
caché
dans
les
yeux
С
Солнцем,
спрятанным
в
глазах
Tu
me
demandes
qu′est-ce
que
l'amour
Ты
спрашиваешь
меня,
что
такое
любовь
S′il
vient
du
cœur
ou
s'il
vient
de
l'âme
Если
он
исходит
из
сердца
или
если
он
исходит
из
души
Quel
grand
secret
au
fond
du
bonheur
Какой
великий
секрет
в
глубине
счастья
Pour
te
répondre,
je
dois
l′avouer.
Чтобы
ответить
тебе,
я
должен
признаться.
Pour
être,
peut-être,
sur
terre,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
может
быть,
на
земле,
искренним,
искренним
Et
voir
l′éclat
de
ton
sourire
И
увидеть
блеск
твоей
улыбки.
Pour
dire,
quand
même,
moi-même
"Je
t'aime"
Чтобы
сказать,
в
любом
случае,
я
сам
"я
люблю
тебя"
Et
qu′enfin
te
revienne,
comme
avant,
ton
rire
И
пусть
наконец
к
тебе
вернется,
как
и
прежде,
твой
смех.
Pour
faire
se
taire
nos
peines,
la
tienne,
la
mienne
Чтобы
заставить
замолчать
наши
печали,
твои,
мои.
Et
voir
que
la
vie
te
désire
И
видеть,
что
жизнь
желает
тебя
Pour
être,
peut-être,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
может
быть,
искренним,
искренним
Je
devrais,
pardonne-moi,
je
devrais
te
mentir
Я
должен,
прости
меня,
я
должен
лгать
тебе
Car
je
ne
sais
rien,
non,
rien
du
cœur
Потому
что
я
ничего
не
знаю,
нет,
ничего
от
сердца.
Moi,
j'arrive
les
mains
pleines
de
candeur
Я
прихожу
с
искренними
руками.
Ma
vie
commence
et
je
suis
heureux
Моя
жизнь
начинается,
и
я
счастлив
Pour
savoir,
je
dois
encore
vivre
Чтобы
знать,
мне
все
еще
нужно
жить
Avoir
un
jour
le
cœur
malheureux
Иметь
сердце
несчастной
Crier
au
monde
"L′amour,
c'est
nous
deux"
Кричите
миру:
"любовь
- это
мы
оба"
Pour
être,
peut-être,
sur
terre,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
может
быть,
на
земле,
искренним,
искренним
Et
voir
l′éclat
de
ton
sourire
И
увидеть
блеск
твоей
улыбки.
Pour
dire,
quand
même,
moi-même
"Je
t'aime"
Чтобы
сказать,
в
любом
случае,
я
сам
"я
люблю
тебя"
Et
qu'enfin
te
revienne,
comme
avant,
ton
rire
И
пусть
наконец
к
тебе
вернется,
как
и
прежде,
твой
смех.
Pour
faire
se
taire
nos
peines,
la
tienne,
la
mienne
Чтобы
заставить
замолчать
наши
печали,
твои,
мои.
Et
voir
que
la
vie
te
désire
И
видеть,
что
жизнь
желает
тебя
Pour
être,
peut-être,
sincère,
sincère
Чтобы
быть,
может
быть,
искренним,
искренним
Je
devrais,
pardonne-moi,
je
devrais
te
mentir
Я
должен,
прости
меня,
я
должен
лгать
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Renard, Ralph Bernet
Attention! Feel free to leave feedback.