Lyrics and translation Herbert Léonard - Tu vas me détruire
Cet
océan
de
passion
Этот
океан
страсти
Qui
déferle
dans
mes
veines
Что
течет
по
моим
венам
Qui
cause
ma
déraison
Что
вызывает
мое
неразумие
Ma
déroute,
ma
déveine
Ты
гибель
моя
Doucement
j′y
plongerai
Осторожно,
я
погружусь
в
нее.
Sans
qu'une
main
me
retienne
Ни
одна
рука
не
удержала
меня.
Lentement
je
m′y
noierai
Медленно
я
утону
в
нем.
Sans
qu'un
remords
ne
me
vienne
Без
угрызений
совести,
которые
не
придут
ко
мне
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Et
je
vais
te
maudire
И
я
прокляну
тебя.
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
J′aurais
pu
le
prédire
Я
мог
бы
предсказать
это
Dès
le
premier
jour
С
первого
дня
Dès
la
première
nuit
С
первой
ночи
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Mon
péché,
mon
obsession
Мой
грех,
моя
одержимость
Désir
fou
qui
me
tourmente
Безумное
желание,
которое
мучает
меня
Qui
me
tourne
en
dérision
Который
превращает
меня
в
насмешку
Qui
me
déchire
et
me
hante
Который
разрывает
меня
на
части
и
преследует
меня
Petite
marchande
d′illusion
Маленькая
торговка
иллюзиями
Je
ne
vis
que
dans
l'attente
Я
живу
только
ожиданием
De
voir
voler
ton,
jupon
Видеть,
как
крадут
твою
юбку,
Et
que
tu
danses
et
tu
chantes
И
что
ты
танцуешь
и
поешь
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Et
je
vais
te
maudire
И
я
прокляну
тебя.
Jusqu′à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
J'aurai
pu
le
prédire
Я
мог
бы
предсказать
это
Dès
le
premier
jour
С
первого
дня
Dès
la
première
nuit
С
первой
ночи
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Moi
qui
me
croyais
l′hiver
Я,
который
думал,
что
я
зимой
Me
voici
un
arbre
vert
Вот
мне
зеленое
дерево.
Moi
qui
me
croyais
de
fer
Я,
который
считал
себя
железным
Contre
le
feu
de
la
chair
Против
огня
плоти
Je
m'enflamme
et
me
consume
Я
воспламеняюсь
и
поглощаю
себя
Pour
les
yeux
d′une
étrangère
Для
глаз
незнакомки
Qui
ont
bien
plus
de
mystère
У
которых
гораздо
больше
загадок
Que
la
lumière
de
la
lune
Что
свет
луны
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Et
je
vais
te
maudire
И
я
прокляну
тебя.
Jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
J'aurais
pu
le
prédire
Я
мог
бы
предсказать
это
Dès
le
premier
jour
С
первого
дня
Dès
la
première
nuit
С
первой
ночи
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Tu
vas
me
détruire
Ты
меня
погубишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.