Lyrics and translation Herbert Munkhammar - Mina Gamla Drömmars Stad
Mina Gamla Drömmars Stad
Город моих старых грёз
Född
i
mitten
av
80-talet
Рожденный
в
середине
80-х
Mickra
mackor
med
oregano
Готовил
бутерброды
с
орегано
Ensam
hemma
till
klockan
18
Один
дома
до
6 вечера
Jag
kopplade
av
som
en
soffpotatis
Я
расслаблялся,
как
тюфяк
Hockeybilder
på
Colorado
Хоккейные
картинки
с
Колорадо
Avalanche,
Blackhawks
Chicago
"Лавины",
"Чикаго
Блэкхокс"
På
TV:n
rullar
Janne
Loffe
Karlsson
По
телевизору
крутят
Янне
Лоффе
Карлссона
Han
kunde
rädda
en
dålig
dago
Он
мог
спасти
плохой
денёк
Innan
debuten
av
opiater
До
дебюта
опиатов
Coolios
texter
i
kopiatorn
Тексты
Coolio
на
ксероксе
Tyckte
jag
var
Gud,
kors
i
taket
Думал,
что
я
Бог,
крест
на
потолке
Pappa
såg
mig
som
Nosferatu
Отец
видел
во
мне
Носферату
Stopp
i
lagens
namn
Стоять,
именем
закона
Jag
sa:
"Vem
är
du?
Du
skämmer
ut
dig,
kom
och
ta
mig"
Я
сказал:
"Кто
ты
такой?
Ты
позоришься,
иди
и
возьми
меня"
Sprang
som
en
vuxen
genom
stan
Бежал,
как
взрослый,
по
городу
Men
jag
tänkte
och
handlade
som
ett
barn
Но
думал
и
действовал,
как
ребенок
Nu
är
ingenting,
ingenting
längre
som
det
var
Теперь
ничто,
ничего
больше
не
так,
как
было
Och
den
skolan
jag
gick
i,
den
finns
inte
längre
kvar
И
той
школы,
в
которой
я
учился,
больше
нет
Kanske
alla
där
gör
musik
istället,
vad
vet
jag?
Может,
все
там
теперь
занимаются
музыкой,
кто
знает?
Det
är
nya
drömmar
i
mina
gamla
drömmars
stad
Это
новые
мечты
в
городе
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars—
Город
моих
старых—
Lämnade
stan,
jag
är
en
annan
nu
Покинул
город,
я
теперь
другой
En
annan
himmel,
ett
annan
ljus
Другое
небо,
другой
свет
Folk
kommer
och
går
som
i
en
tambur
Люди
приходят
и
уходят,
как
в
тамбуре
Sen
den
dagen
jag
var
där
och
balla
ur
С
того
дня,
как
я
там
оторвался
Och
jag
minns
när
Ebba
Busch
Thor
И
я
помню,
как
Эбба
Буш
Тор
Fråga
Maskinen
för
några
år
sen
Спрашивала
у
Maskinen
несколько
лет
назад
Hon
ville
ha
en
vallåt
till
KD
Она
хотела
песню
для
KD
на
выборах
Ändå
sjukt
att
hon
kommer
på
det
Всё
же
странно,
что
ей
это
пришло
в
голову
Det
får
mig
att
tänka
på
livets
ord
Это
заставляет
меня
думать
о
Слове
Жизни
Och
jag
blir
inte
klok
som
en
idiot
И
я
становлюсь
глупым,
как
идиот
För
när
grundaren
konverterar
och
drar
Ведь
когда
основатель
обращается
и
уходит
Hur
kan
alla
medlemmar
stanna
kvar?
Как
все
участники
могут
остаться?
Herregud,
men
det
finns
annat
bra
Боже
мой,
но
есть
и
другие
хорошие
вещи
Folk
har
lugnat
ned
sig
med
svart
afghan
Люди
успокоились
с
чёрным
афганом
De
har
hittat
hem
eller
skaffat
barn
Они
нашли
свой
дом
или
завели
детей
Som
kan
växa
upp
och
ta
hand
om
stan,
oh
Которые
могут
вырасти
и
позаботиться
о
городе,
о
Nu
är
ingenting,
ingenting
längre
som
det
var
Теперь
ничто,
ничего
больше
не
так,
как
было
Och
den
skolan
jag
gick
i,
den
finns
inte
längre
kvar
И
той
школы,
в
которой
я
учился,
больше
нет
Kanske
alla
där
gör
musik
istället,
vad
vet
jag?
Может,
все
там
теперь
занимаются
музыкой,
кто
знает?
Det
är
nya
drömmar
i
mina
gamla
drömmars
stad
Это
новые
мечты
в
городе
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
(Mina
gamla
drömmars
stad)
(Город
моих
старых
грёз)
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Nu
är
ingenting,
ingenting
längre
som
det
var
Теперь
ничто,
ничего
больше
не
так,
как
было
Och
den
skolan
jag
gick
i,
den
finns
inte
längre
kvar
И
той
школы,
в
которой
я
учился,
больше
нет
Kanske
alla
där
gör
musik
istället,
vad
vet
jag?
Может,
все
там
теперь
занимаются
музыкой,
кто
знает?
Det
är
nya
drömmar
i
mina
gamla
drömmars
stad
Это
новые
мечты
в
городе
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Mina
gamla
drömmars
stad
Город
моих
старых
грёз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Wikström Ask, Christian Waltz, Herbert Munkhammar
Attention! Feel free to leave feedback.