Lyrics and translation Herbert Vianna feat. Fernanda Abreu - História De Uma Bala
Uma
pequena
explosão,
uma
fração
de
segundo
Небольшой
взрыв,
часть
вторая
O
metal
não
é
nobre,
é
mero
chumbo
Металл
не
благородный,
лишь
свинца
Mas
viaja
longe,
atravessa
o
mundo,
vai
Но
едет
далеко,
пересекает
мир,
будет
O
bonde
do
mal
na
rua
e
a
paz
de
alguém
está
por
acabar
Трамвай
зла,
на
улице
и
покой,
кто-то
в
конечном
итоге
Não
leve
em
conta
a
gestação,
a
dor
da
luz
Не
учитывать
беременности,
боль
света
Ignora
carinhos,
noites
em
claro
Игнорирует
меня,
бессонные
ночи,
Ri
de
amores
e
de
sacrifícios
Смеется,
любит
и
жертвы
Dos
deveres
de
escola,
dos
aniversários
Обязанности
школе,
дни
рождения
E
declara
arrogante,
chegou
a
hora
И
заявляет,
высокомерный,
пришло
время
Afinal
é
só
a
morte,
uma
notícia
comum
В
конце
концов,
это
только
смерть,
новости,
общий
No
jornal
no
chão
de
um
supermercado
В
газете
на
полу
супермаркета
Sem
lógica,
razão,
sem
aviso
algum
Без
логики,
оснований,
без
предупреждения
некоторых
Há
quem
pense
em
matar
pra
não
morrer
Есть
те,
кто
думают,
убить,
тебе
нельзя
умереть
Há
quem
pense
em
morrer
pra
não
sofrer
Есть
те,
кто
думают,
а
умереть,
чтобы
не
страдать
Às
vezes
penso
em
fugir
Иногда
я
думаю,
сбежать
Às
vezes
só
penso
em
fugir
daqui
Иногда
только
думаю
уйти
отсюда
Uma
pequena
explosão,
uma
fração
de
segundo
Небольшой
взрыв,
часть
вторая
O
metal
nem
é
nobre,
é
mero
chumbo
Металл
не
благородный,
лишь
свинца
Mas
viaja
longe,
atravessa
o
mundo,
vai
Но
едет
далеко,
пересекает
мир,
будет
O
bonde
do
mal
na
rua
e
a
paz
de
alguém
está
por
acabar
Трамвай
зла,
на
улице
и
покой,
кто-то
в
конечном
итоге
Não
leva
em
conta
a
gestação,
a
dor
da
luz
Не
учитывать
при
беременности,
боль
света
Ignora
carinhos,
noites
em
claro
Игнорирует
меня,
бессонные
ночи,
Ri
de
amores
e
de
sacrifícios
Смеется,
любит
и
жертвы
Dos
deveres
de
escola,
dos
aniversários
Обязанности
школе,
дни
рождения
E
declara
arrogante,
chegou
a
hora
И
заявляет,
высокомерный,
пришло
время
Afinal
é
só
a
morte,
uma
notícia
comum
В
конце
концов,
это
только
смерть,
новости,
общий
No
jornal
no
chão
de
um
supermercado
В
газете
на
полу
супермаркета
Sem
lógica,
razão,
sem
aviso
algum
Без
логики,
оснований,
без
предупреждения
некоторых
Há
quem
pense
em
matar
pra
não
morrer
Есть
те,
кто
думают,
убить,
тебе
нельзя
умереть
Há
quem
pense
em
morrer
pra
não
sofrer
Есть
те,
кто
думают,
а
умереть,
чтобы
не
страдать
Às
vezes
penso
em
fugir
Иногда
я
думаю,
сбежать
Às
vezes
só
penso
em
fugir
daqui
(fugir
daqui)
Иногда
только
думаю
уйти
отсюда
(уйти
отсюда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.