Lyrics and translation Herbert Vianna feat. Fernanda Abreu - História De Uma Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
História De Uma Bala
История одной пули
Uma
pequena
explosão,
uma
fração
de
segundo
Небольшой
взрыв,
доля
секунды,
O
metal
não
é
nobre,
é
mero
chumbo
Металл
не
благородный,
всего
лишь
свинец.
Mas
viaja
longe,
atravessa
o
mundo,
vai
Но
он
летит
далеко,
пересекает
мир,
летит,
O
bonde
do
mal
na
rua
e
a
paz
de
alguém
está
por
acabar
Вагон
зла
на
улице,
и
чей-то
покой
вот-вот
будет
разрушен.
Não
leve
em
conta
a
gestação,
a
dor
da
luz
Не
учитывает
беременность,
боль
рождения,
Ignora
carinhos,
noites
em
claro
Игнорирует
ласку,
бессонные
ночи,
Ri
de
amores
e
de
sacrifícios
Смеётся
над
любовью
и
жертвами,
Dos
deveres
de
escola,
dos
aniversários
Над
школьными
обязанностями,
днями
рождения.
E
declara
arrogante,
chegou
a
hora
И
заявляет
высокомерно:
настал
час,
Afinal
é
só
a
morte,
uma
notícia
comum
В
конце
концов,
это
всего
лишь
смерть,
обычная
новость
No
jornal
no
chão
de
um
supermercado
В
газете
на
полу
супермаркета,
Sem
lógica,
razão,
sem
aviso
algum
Без
логики,
причины,
без
какого-либо
предупреждения.
Há
quem
pense
em
matar
pra
não
morrer
Есть
те,
кто
думает
убить,
чтобы
не
умереть,
Há
quem
pense
em
morrer
pra
não
sofrer
Есть
те,
кто
думает
умереть,
чтобы
не
страдать.
Às
vezes
penso
em
fugir
Иногда
я
думаю
сбежать,
Às
vezes
só
penso
em
fugir
daqui
Иногда
я
просто
думаю
сбежать
отсюда.
Uma
pequena
explosão,
uma
fração
de
segundo
Небольшой
взрыв,
доля
секунды,
O
metal
nem
é
nobre,
é
mero
chumbo
Металл
не
благородный,
всего
лишь
свинец.
Mas
viaja
longe,
atravessa
o
mundo,
vai
Но
он
летит
далеко,
пересекает
мир,
летит,
O
bonde
do
mal
na
rua
e
a
paz
de
alguém
está
por
acabar
Вагон
зла
на
улице,
и
чей-то
покой
вот-вот
будет
разрушен.
Não
leva
em
conta
a
gestação,
a
dor
da
luz
Не
учитывает
беременность,
боль
рождения,
Ignora
carinhos,
noites
em
claro
Игнорирует
ласку,
бессонные
ночи,
Ri
de
amores
e
de
sacrifícios
Смеётся
над
любовью
и
жертвами,
Dos
deveres
de
escola,
dos
aniversários
Над
школьными
обязанностями,
днями
рождения.
E
declara
arrogante,
chegou
a
hora
И
заявляет
высокомерно:
настал
час,
Afinal
é
só
a
morte,
uma
notícia
comum
В
конце
концов,
это
всего
лишь
смерть,
обычная
новость
No
jornal
no
chão
de
um
supermercado
В
газете
на
полу
супермаркета,
Sem
lógica,
razão,
sem
aviso
algum
Без
логики,
причины,
без
какого-либо
предупреждения.
Há
quem
pense
em
matar
pra
não
morrer
Есть
те,
кто
думает
убить,
чтобы
не
умереть,
Há
quem
pense
em
morrer
pra
não
sofrer
Есть
те,
кто
думает
умереть,
чтобы
не
страдать.
Às
vezes
penso
em
fugir
Иногда
я
думаю
сбежать,
Às
vezes
só
penso
em
fugir
daqui
(fugir
daqui)
Иногда
я
просто
думаю
сбежать
отсюда
(сбежать
отсюда).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.