Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Amor, um Lugar
Eine Liebe, ein Ort
O
meu
amor
é
teu
Meine
Liebe
gehört
dir
O
meu
desejo
é
meu
Mein
Verlangen
gehört
mir
O
teu
silêncio
é
um
véu
Dein
Schweigen
ist
ein
Schleier
E
o
meu
inferno
é
o
céu
Und
meine
Hölle
ist
der
Himmel
Pra
quem
não
sente
culpa
de
nada
Für
den,
der
keine
Schuld
fühlt
Se
não
for,
valeu
Wenn
es
nicht
ist,
war
es
schön
E
se
já
for,
adeus
Und
wenn
es
vorbei
ist,
leb
wohl
O
dia
amanheceu
Der
Tag
ist
angebrochen
Levante
as
mãos
para
o
céus
Hebe
die
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
um
dia
encontrar
Und
sei
dankbar,
wenn
du
eines
Tages
findest
Um
lugar
pra
sonhar
Einen
Ort
zum
Träumen
Pra
que
a
dor
possa
sempre
mostrar
Damit
der
Schmerz
immer
etwas
zeigt
O
meu
amor
é
teu
Meine
Liebe
gehört
dir
O
meu
desejo
é
meu
Mein
Verlangen
gehört
mir
O
teu
silêncio
é
um
véu
Dein
Schweigen
ist
ein
Schleier
E
o
meu
inferno
é
o
céu
Und
meine
Hölle
ist
der
Himmel
Pra
quem
não
sente
culpa
de
nada
Für
den,
der
keine
Schuld
fühlt
E
se
não
for,
valeu
Wenn
es
nicht
ist,
war
es
schön
E
se
já
for,
adeus
Und
wenn
es
vorbei
ist,
leb
wohl
O
dia
amanheceu
Der
Tag
ist
angebrochen
Levante
as
mãos
para
o
céus
Hebe
die
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
um
dia
encontrar
Und
sei
dankbar,
wenn
du
eines
Tages
findest
Um
lugar
pra
sonhar
Einen
Ort
zum
Träumen
Pra
que
a
dor
possa
sempre
mostrar
Damit
der
Schmerz
immer
etwas
zeigt
Eu
ainda
lembro
Ich
erinnere
mich
noch
Do
dia
em
que
eu
te
encontrei
An
den
Tag,
als
ich
dich
traf
Eu
ainda
lembro
Ich
erinnere
mich
noch
Como
era
fácil
viver
Wie
einfach
das
Leben
war
Ainda
lembro
Ich
erinnere
mich
noch
She
once
said
me
Sie
sagte
mir
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna
Album
Victoria
date of release
18-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.