Herc - Towards the Mountains - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herc - Towards the Mountains




Towards the Mountains
К горам
That's how they all came to start
Вот так всё и началось,
Jogging off from the inn
Выбежали мы из трактира
One fine morning just before May
Прекрасным утром, перед самым маем,
On laden ponies
На навьюченных пони.
Towards the mountains we go, far into the unknown
К горам идём мы, вдаль, в неизвестность,
Beyond the edge of the wild, where the shadows lie
За край дикой природы, туда, где спят тени.
Rivendell, I greet you, your holy valley shines
Ривенделл, приветствую тебя, твоя святая долина сияет,
Like the blinding sun, who tears our fears apart
Словно яркое солнце, что страхи наши прогоняет.
Its beauty enchants my mind and wakes my brightest dreams
Красота твоя чарует мой разум и будит самые светлые сны,
Elves sing for its glory, hymns for the sacred realm
Эльфы во славу твою песни поют, гимны священному царству.
Whoa, whoa-oh
Whoa, whoa-oh
Ooh, for the sacred realm
Ooh, священному царству.
Towards the mountains we go, far into the unknown
К горам идём мы, вдаль, в неизвестность,
Beyond the edge of the wild, where the shadows lie
За край дикой природы, туда, где спят тени.
In the shadowed forest, trolls haunted our path
В лесу сумрачном тролли нам путь преграждали,
But they forgot the dawn, now still they stand forevermore
Но про рассвет забыли, и навеки застыли.
The sweet scent of the trees by the crystal stream
Сладкий аромат деревьев у хрустального ручья,
Elrond, now welcome us, as merry voices sing
Элронд, приветствуй нас, и песни весёлые звучат.
(To fly would be folly, to stay would be jolly)
(Лететь - безрассудство, остаться - веселье)
To fly will be folly (listen and hark to the end of the dark)
Лететь будет безрассудно (слушай и внимай тьме до конца)
To stay would be jolly (to fly would be folly)
Остаться было бы радостно (лететь - безрассудство)
(To stay would be jolly)
(Остаться было бы радостно)
And listen and hark (and listen and hark)
И слушай и внимай слушай и внимай)
To the end of the dark, to our tune
Тьме до конца, нашей мелодии.
(To fly would be folly, to stay would be jolly)
(Лететь - безрассудство, остаться - веселье)
To fly will be folly (and listen and hark)
Лететь будет безрассудно слушай и внимай)
(To the end of the dark, to our tune)
(Тьме до конца, нашей мелодии)
To stay would be jolly (to fly would be folly)
Остаться было бы радостно (лететь - безрассудство)
Oh-oh, whoa (to stay would be jolly)
Oh-oh, whoa (остаться было бы радостно)
And listen and hark (and listen and hark)
И слушай и внимай слушай и внимай)
To the end of the dark, to our tune
Тьме до конца, нашей мелодии.
To the end of the dark, to our tune
Тьме до конца, нашей мелодии.
Whoa, whoa-oh
Whoa, whoa-oh
To the end of the dark, to our tune
Тьме до конца, нашей мелодии.
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Towards the mountains we go, far into the unknown
К горам идём мы, вдаль, в неизвестность,
Beyond the edge of the wild, where the shadows lie
За край дикой природы, туда, где спят тени.
Silently falls the veil of the night in the last homely house's rooms
Бесшумно спускается пелена ночи на комнаты последнего дома,
The moon reveals the secret of the ancient runes
Луна раскрывает секрет древних рун.
14 days have passed; the time runs so quick
14 дней прошло, как быстро бежит время.
Farewell, my dear friends, we're heading to the mist
Прощайте, дорогие друзья, мы уходим в туман.
(Towards the mountains we go, far into the unknown)
горам идём мы, вдаль, в неизвестность)
Whoa-oh-whoa
Whoa-oh-whoa
(Beyond the edge of the wild, where the shadows lie)
(За край дикой природы, туда, где спят тени)
We are heading to the mist
Мы уходим в туман.
(Towards the mountains we go, far into the unknown)
горам идём мы, вдаль, в неизвестность)
(Beyond the edge of the wild, where the shadows lie)
(За край дикой природы, туда, где спят тени)





Writer(s): Iraklis Choraitis


Attention! Feel free to leave feedback.