Lyrics and translation Hercules & Love Affair - Do You Feel The Same? (Derrick Carter Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Feel The Same? (Derrick Carter Remix)
Ты Чувствуешь То Же Самое? (Derrick Carter Remix)
The
hardest
lesson
for
me.
Самый
трудный
урок
для
меня.
Through
the
pain,
through
it
all.
Сквозь
боль,
сквозь
всё
это.
Was
love
is
not
possession.
Любовь
— это
не
обладание.
I
had
to
let
you
fall.
Мне
пришлось
позволить
тебе
упасть.
I
know
you
have
your
needs.
Я
знаю,
у
тебя
есть
свои
потребности.
But
did
you
ever
see?
Но
видела
ли
ты
когда-нибудь?
The
fact
I
felt
the
need
for
you.
То,
что
я
чувствовал
потребность
в
тебе.
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
потребность
во
мне?
Tell
me
what
you
know.
Скажи
мне,
что
ты
знаешь.
The
time
I
let
it
go.
В
тот
момент,
когда
я
отпустил.
And
if
I
burn
down
the
city,
И
если
я
сожгу
город
дотла,
Would
you
put
out
the
flame?
Ты
потушишь
пламя?
Or
if
it
all
ends
in
ashes,
Или
если
всё
обратится
в
пепел,
Would
you
still
say
my
name?
Ты
всё
ещё
произнесёшь
моё
имя?
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи
мне,
ты
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
The
next
time
I
get
to
heaven,
Когда
я
в
следующий
раз
попаду
на
небеса,
I'll
make
sure
I'm
not
there
alone.
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
не
быть
там
одному.
Got
so
caught
up
in
emotion.
Так
увлёкся
эмоциями.
Didn't
realize
you
might
be
gone.
Не
осознал,
что
ты
можешь
уйти.
You
treat
love
so
carelessly.
Ты
так
беспечно
относишься
к
любви.
Don't
think
you'll
ever
see.
Не
думаю,
что
ты
когда-нибудь
поймёшь.
The
fact
I
felt
the
need
for
you.
То,
что
я
чувствовал
потребность
в
тебе.
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
потребность
во
мне?
Tell
me
what
you
know.
Скажи
мне,
что
ты
знаешь.
The
time
I
let
it
go.
В
тот
момент,
когда
я
отпустил.
And
if
I
burn
down
the
city,
И
если
я
сожгу
город
дотла,
Would
you
put
out
the
flame?
Ты
потушишь
пламя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?)
Or
if
it
all
ends
in
ashes,
Или
если
всё
обратится
в
пепел,
Would
you
still
say
my
name?
Ты
всё
ещё
произнесёшь
моё
имя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?)
And
if
I
burn
down
the
city,
И
если
я
сожгу
город
дотла,
(If
it
burns.)
(Если
он
сгорит.)
Would
you
put
out
the
flame?
Ты
потушишь
пламя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?)
Or
if
it
all
ends
in
ashes,
Или
если
всё
обратится
в
пепел,
Would
you
still
say
my
name?
Ты
всё
ещё
произнесёшь
моё
имя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?)
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи
мне,
ты
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
(Did
you
feel
the
same?)
(Ты
чувствовала
то
же
самое?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
(Did
you
feel
the
same?)
(Ты
чувствовала
то
же
самое?)
(Did
you
feel
the
same?)
(Ты
чувствовала
то
же
самое?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
(Feel
the
same)
(Чувствовала
то
же
самое)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала,
чувствовала
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Чувствовала,
чувствовала,
чувствовала?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stef Caers, Andrew Butler
Attention! Feel free to leave feedback.