Lyrics and translation Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Extended Club Mix)
The
hardest
lesson
for
me.
Самый
трудный
урок
для
меня.
Through
the
pain,
through
it
all.
Через
боль,
через
все
это.
Was
love
is
not
possession.
Любовь-это
не
одержимость.
The
hardest
lesson
for
me.
Самый
трудный
урок
для
меня.
Through
the
pain,
through
it
all.
Через
боль,
через
все
это.
Was
love
is
not
possession.
Любовь-это
не
одержимость.
I
had
to
let
you
fall.
Я
должен
был
позволить
тебе
упасть.
I
know
you
have
your
needs.
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
потребности.
But
did
you
ever
see?
Но
ты
когда-нибудь
видел?
The
fact
I
felt
the
need
for
you.
Тот
факт,
что
я
чувствовала
нужду
в
тебе.
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
в
этом
необходимость?
Tell
me
what
you
know.
Скажи
мне,
что
ты
знаешь.
The
time
I
let
it
go.
Время,
когда
я
все
отпущу.
And
if
I
burn
down
the
city,
И
если
я
сожгу
этот
город
дотла
...
Would
you
put
out
the
flame?
Потушишь
ли
ты
пламя?
Or
if
it
all
ends
in
ashes,
Или
если
все
закончится
пеплом?
Would
you
still
say
my
name?
Ты
все
еще
произносишь
мое
имя?
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
The
next
time
I
get
to
heaven,
В
следующий
раз,
когда
я
попаду
на
небеса,
I'll
make
sure
I'm
not
there
alone.
Я
прослежу,
чтобы
я
не
был
там
один.
Got
so
caught
up
in
emotion.
Я
так
увлекся
эмоциями.
Didn't
realize
you
might
be
gone.
Я
не
знал,
что
ты
можешь
уйти.
You
treat
love
so
carelessly.
Ты
так
небрежно
относишься
к
любви.
Don't
think
you'll
ever
see.
Не
думай,
что
ты
когда-нибудь
увидишь.
The
fact
I
felt
the
need
for
you.
Тот
факт,
что
я
чувствовала
нужду
в
тебе.
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
в
этом
необходимость?
Tell
me
what
you
know.
Скажи
мне,
что
ты
знаешь.
The
time
I
let
it
go.
Время,
когда
я
все
отпущу.
And
if
I
burn
down
the
city,
И
если
я
сожгу
этот
город
дотла
...
Would
you
put
out
the
flame?
Потушишь
ли
ты
пламя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
Or
if
it
all
ends
in
ashes,
Или
если
все
закончится
пеплом?
Would
you
still
say
my
name?
Ты
все
еще
произносишь
мое
имя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
And
if
I
burn
down
the
city,
И
если
я
сожгу
этот
город
дотла,
(If
it
burns.)
(если
он
сгорит.)
Would
you
put
out
the
flame?
Потушишь
ли
ты
пламя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
Or
if
it
all
ends
in
ashes,
Или
если
все
закончится
пеплом?
Would
you
still
say
my
name?
Ты
все
еще
произносишь
мое
имя?
(Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?)
(Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?)
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи
мне,
ты
чувствовал
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ?
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
(Did
you
feel
the
same?)
(Ты
чувствовал
то
же
самое?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
(Did
you
feel
the
same?)
(Ты
чувствовал
то
же
самое?)
(Did
you
feel
the
same?)
(ты
чувствовал
то
же
самое?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Да,
да,
да,
да?
(Feel
the
same)
(Чувствую
то
же
самое)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствуешь,
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Делать,
делать,
делать?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Чувствуешь,
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Делать,
делать,
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Butler, Stef Caers
Attention! Feel free to leave feedback.