Lyrics and translation Hercules & Love Affair - Do You Feel the Same? (Purple Disco Machine Remix)
The
hardest
lesson
for
me
Самый
трудный
урок
для
меня
The
hardest
lesson
for
me
Самый
трудный
урок
для
меня
The
hardest
lesson
for
me
Самый
трудный
урок
для
меня
The
hardest
lesson
for
me
Самый
трудный
урок
для
меня
The
hardest
lesson
for
me
Самый
трудный
урок
для
меня
Through
the
pain,
through
it
all
Сквозь
боль,
сквозь
все
это
Was
love
is
not
possession
Была
ли
любовь
- это
не
обладание
I
had
to
let
you
fall
Я
должен
был
позволить
тебе
упасть
I
know
you
have
your
needs
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
свои
потребности
But
did
you
ever
see?
Но
видели
ли
вы
когда-нибудь?
The
fact
I
felt
the
need
for
you
Тот
факт,
что
я
чувствовал
потребность
в
тебе
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
во
мне
нужда?
And
if
I
burn
down
the
city
И
если
я
сожгу
город
дотла
Would
you
put
out
the
flames?
Не
могли
бы
вы
потушить
пламя?
Or
if
it
all
ends
in
ashes
Или
если
все
это
превратится
в
пепел
Could
you
still
say
my
name?
Не
могли
бы
вы
все-таки
произнести
мое
имя?
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи
мне,
ты
чувствовал
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Правда,
правда,
правда?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Правда,
правда,
правда?
The
next
time
I
get
to
heaven
В
следующий
раз,
когда
я
попаду
на
небеса
I'll
make
sure
I'm
not
there
alone
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
быть
там
не
один.
Got
so
caught
up
in
emotion
Я
был
так
захвачен
эмоциями
Didn't
realize
you
might
be
gone
Не
думал,
что
ты
можешь
уйти
You
treat
love
so
carelessly
Ты
так
небрежно
относишься
к
любви
Don't
think
you'll
ever
see
Не
думай,
что
ты
когда-нибудь
увидишь
The
fact
I
felt
the
need
for
you
Тот
факт,
что
я
чувствовал
потребность
в
тебе
Was
there
a
need
for
me?
Была
ли
во
мне
нужда?
And
if
I
burn
down
the
city
И
если
я
сожгу
город
дотла
Would
you
put
out
the
flames?
Не
могли
бы
вы
потушить
пламя?
Or
if
it
all
ends
in
ashes
Или
если
все
это
превратится
в
пепел
Could
you
still
say
my
name?
Не
могли
бы
вы
все-таки
произнести
мое
имя?
And
if
I
burn
down
the
city
(If
it
burns)
И
если
я
сожгу
город
дотла
(если
он
сгорит)
Would
you
put
out
the
flames?
Не
могли
бы
вы
потушить
пламя?
Or
if
it
all
ends
in
ashes
Или
если
все
это
превратится
в
пепел
Could
you
still
say
my
name?
Не
могли
бы
вы
все-таки
произнести
мое
имя?
Tell
me,
did
you
feel
the
same?
Скажи
мне,
ты
чувствовал
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Ты,
ты,
ты,
ты
чувствуешь
то
же
самое?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
(Did
you
feel
the
same?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
(Did
you
feel
the
same?)
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Do
ya,
do
ya,
do
ya,
do
ya
feel
the
same?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Do
ya,
do
ya,
do
ya?
Tell
me
what
you
know
Tell
me
what
you
know
The
time
I
let
it
go
В
тот
раз,
когда
я
отпустил
это
Tell
me
what
you
know
Расскажи
мне,
что
ты
знаешь
The
time
I
let
it
go
В
тот
раз,
когда
я
отпустил
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Louis Butler, Stef Caers
Attention! Feel free to leave feedback.