Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El de Culiacán
Из Кульякана
De
Culiacán
yo
me
arranqué
Из
Кульякана
я
ушел
Por
traficar
fui
a
parar
para
L.A
За
торговлю
попал
в
Лос-Анджелес
Hice
amistad
contra
la
ley
Я
завел
дружбу
вопреки
закону
Con
gente
leal
fui
con
la
que
chambeé
И
с
верными
людьми
работал,
да
Para
durar
me
la
rifé
Чтобы
выжить,
я
сражался
изо
всех
сил
Supe
lidiar
por
tal
de
proceder
Умел
справляться,
чтоб
продвигаться
вперед
Lacras
por
ahí
también
cobré
У
негодяев
тоже
брал
свое
Tocó
amarrar
dos,
tres
por
ahí
también
Приходилось
прижимать
двух,
трех
и
там
тоже
Supe
ganarme
lo
que
iba
a
gastarme
Умел
зарабатывать
на
то,
что
хотел
потратить
Y
con
mi
sangre
el
darme
a
querer
И
кровью
своей
заставлял
себя
любить
Mis
amistades
y
mis
carnales
Мои
друзья
и
мои
братаны
Gente
que
vale
y
que
me
hace
valer
Люди,
которые
ценят
себя
и
заставляют
меня
быть
ценным
Le
batallé
por
el
camino
Я
боролся
на
этом
пути
Me
tropecé,
me
paré
y
aquí
sigo
Спотыкался,
вставал
и
вот
я
здесь
Estoy
de
pie,
nunca
arrodillo
Я
на
ногах,
никогда
не
преклонюсь
Y
en
el
deber
como
he
vendido
kilos
И
на
своем
месте,
как
продавал
килограммы
Hay
que
calar
los
que
hacen
ruido
Нужно
разбираться
с
теми,
кто
шумит
También
brindar
y
escuchar
mis
corridos
А
еще
чокаться
и
слушать
мои
корридо
Yo
sé
tomar,
no
me
descuido
Я
умею
пить,
не
теряю
бдительности
No
queda
hablar,
por
nada
van
conmigo
Нечего
говорить,
за
тобой
придут
Aquí
andamos
para
los
que
estamos
Вот
мы
и
здесь,
для
тех,
кто
с
нами
Te
doy
la
mano,
sano
en
amistad
Я
даю
тебе
руку,
в
здравом
рассудке
и
дружбе
Pero
cuidado,
si
te
hay
un
fallo
Но
смотри
в
оба,
если
оплошаешь
También
soy
gallo
dado
en
Culiacán
Тогда
и
я
петух,
рожденный
в
Кульякане
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Diez
Attention! Feel free to leave feedback.