Herencia de Patrones - Por Si Acaso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Herencia de Patrones - Por Si Acaso




Por Si Acaso
Just in Case
Por si acaso
Just in case
En lo que andamos
In what we're into
Herencia de Patrones
Legacy of the Patrons
Triple L
Triple L
Whole lotta clika shit
Whole lotta clique shit
Cazando benjamines azules es mi actividad laboral
Hunting blue Benjamins is my line of work
Piensan que andan en lo que ando, no lo creo, eso es música sin cortar
They think they're walking in my shoes, I don't think so, that's uncut music
No le pongo corte, pa los que conocen cómo está la cosa
I don't cut corners, for those who know how things are
No te gusta de lo que hablo; la verdad, tu opinión no me importa
You don't like what I'm talking about; the truth is, your opinion doesn't matter to me
Un fracaso no puedo cumplir, porque eso nunca me enseñaron, está claro
Failure is not an option, because that's something I was never taught, it's clear
Los putazos aguantados son los que me hicieron poder cobrarles tan caro
The blows I've endured are what made me able to charge them so dearly
Es la realidad del juego algo aprendes si te juntas conmigo líricamente dominando
It's the reality of the game, you learn something if you roll with me, lyrically dominating
No sean como que algo no les he enseñado
Don't act like I haven't taught you anything
Sabemos cómo hacer bien las cosas, no comparen unas con otras
We know how to do things right, don't compare one to another
La variedad que traemos es otra, única, pero también loca y otra cosa
The variety we bring is something else, unique, but also crazy and another thing
Estamos correteando la bolsa, no es fácil, pero se le atora
We're chasing the bag, it's not easy, but we're getting it
Seguimos no importa la hora
We keep going no matter the time
¿Pa qué descansar, si hay billetes pa colectar?
Why rest, if there are bills to collect?
Aquí el que madruga es el que siempre va a ganar
Here the early bird is the one who will always win
Vamos paso a paso, pues atajos aquí no hay
We go step by step, because there are no shortcuts here
Seguiré con los mismos con los que yo llegue acá (y otra cosa)
I'll keep riding with the same ones I came with (and another thing)
Por si acaso
Just in case
Piensan que van a robarme, piénsenla de nuevo, cargo aparatos
They think they're gonna rob me, think again, I carry tools
Que me cuidan cuando quiero nomás jalo el gatillo y los desbarato (splash!)
That watch my back, when I want, I just pull the trigger and I break them apart (splash!)
F5-7 es la marca que cuida mi espalda
F5-7 is the brand that protects my back
No soy de violencia, la uso de defensa, la cargo en el pantalón fajada, hago caso (listen up)
I'm not violent, I use it for defense, I carry it tucked in my pants, I pay attention (listen up)
Piensan que no me está funcionando este rollo que me cargo
They think this hustle I'm running isn't working for me
Piénsenlo de nuevo, ya van varias pacas en las cajas duplicadas, empecé de cero
Think again, there are already several stacks in the doubled-up boxes, I started from scratch
Sigo cargando con el peso, fue un proceso llegar al puesto que me merezco
I keep carrying the weight, it was a process to get to the position I deserve
Un doble vaso pa brindar por el proceso (let then know, compa)
A double cup to toast to the process (let them know, compa)
Y por si acaso se preguntan, hacemos putazos
And just in case you're wondering, we make moves
Cabezas movemos siempre a diario
We move heads every day
Para eso somos certificados, así me han contado; soy verificado
That's what we're certified for, that's what I've been told; I'm verified
En cualquier ciudad cualquier estado
In any city, any state
Movemos kilos de letra, andamos
We move kilos of lyrics, we're on the move
Siempre acompañados por cuidado dicen por si acaso lleguen y los cazo
Always accompanied, just in case they come and I catch them
portarme bien, pero a veces yo me destrampo
I know how to behave, but sometimes I go wild
Con un buen cigarro en mano admiro el humo blanco
With a good cigar in hand, I admire the white smoke
Bien loco ando en el trabajo, pues es fácil lo que hago
I'm pretty crazy at work, because what I do is easy
Aquí seguimos iguales, pero la gente ha cambiado
We're still the same here, but people have changed
Puro grupo de plebes, viejo
Pure group of youngsters, old man





Writer(s): Hp Records


Attention! Feel free to leave feedback.