Lyrics and translation Herencia de Timbiqui feat. J Alvarez - Mi Primera Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primera Locura
Моё первое безумство
La
primera
vez
que
escapé
de
casa
В
первый
раз,
когда
я
сбежал
из
дома,
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
La
primera
vez
que
no
dormí
en
mi
cama
В
первый
раз,
когда
я
не
спал
в
своей
постели,
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
Fue
la
primera
vez
Это
был
первый
раз,
Que
les
mentí
a
mis
padres
Когда
я
солгал
своим
родителям,
Y
que
recibí
el
castigo
de
mi
madre
И
когда
я
получил
наказание
от
матери.
La
primera
vez
que
fui
desagradable
В
первый
раз,
когда
я
был
грубым,
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
Y
hasta
me
escapaba
de
la
escuela
Я
даже
сбегал
из
школы,
Y
no
completaba
mis
tareas
И
не
выполнял
свои
задания.
No
aceptaba
que
nadie
te
viera
Я
не
мог
допустить,
чтобы
кто-то
на
тебя
смотрел.
Por
ti
libre
más
de
mil
peleas
Ради
тебя
я
участвовал
более
чем
в
тысяче
драк.
Yo
me
convertí
en
lo
que
no
era
solo
por
ti
Я
стал
тем,
кем
не
был,
только
ради
тебя.
Mi
primera
locura
la
hice
por
ti
Моё
первое
безумство
я
совершил
ради
тебя.
Mi
primera
aventura
solo
por
ti
Моё
первое
приключение
было
только
ради
тебя.
Yo
salí
del
vacío
solo
por
ti
Я
выбрался
из
пустоты
только
ради
тебя.
Crucé
mares
y
ríos
solo
por
ti
Я
пересёк
моря
и
реки
только
ради
тебя.
Conocí
mis
virtudes
y
hasta
enfrenté
mis
miedos
Я
узнал
свои
сильные
стороны
и
даже
столкнулся
со
своими
страхами
Solo
por
ti
Только
ради
тебя.
Todo
lo
hice
por
ti
Всё,
что
я
делал,
я
делал
ради
тебя.
De
chamaquito
siempre
estuve
pa'
ti
С
детства
я
всегда
был
рядом
с
тобой.
Que
tú
no
sabes
lo
que
causas
en
mí
Ты
не
знаешь,
что
ты
вызываешь
во
мне.
Una
calentura
que
no
me
deja
vivir
Жар,
который
не
даёт
мне
жить.
No
me
puedo
morir
Я
не
могу
умереть.
Es
que
usted
no
sabe
que
de
mi
corazón
tiene
la
llave
Ты
просто
не
знаешь,
что
у
тебя
ключ
от
моего
сердца.
Imposible
que
mi
amor
te
falle
Невозможно,
чтобы
моя
любовь
к
тебе
угасла.
Aunque
a
veces
nos
peleemos
Даже
если
мы
иногда
ссоримся,
Y
al
final
arreglemos
В
конце
концов
мы
миримся.
Porque
a
veces
siento
algo
del
miedo
al
despertar
Потому
что
иногда
я
чувствую
страх,
просыпаясь,
Que
la
soledad
venga
y
ocupe
tu
lugar
Что
одиночество
придёт
и
займёт
твоё
место.
No
sé
por
qué
diablos
te
cuesta
tanto
aceptar
Я
не
знаю,
почему
тебе
так
сложно
принять,
Que
yo
soy
el
príncipe
que
te
llevará
al
altar
Что
я
тот
самый
принц,
который
поведёт
тебя
к
алтарю.
Mi
primera
locura
lo
hice
por
ti
Моё
первое
безумство
я
совершил
ради
тебя.
Mi
primera
aventura
solo
por
ti
Моё
первое
приключение
было
только
ради
тебя.
Yo
salí
del
vacío
solo
por
ti
Я
выбрался
из
пустоты
только
ради
тебя.
Cruce
mares
y
ríos
solo
por
ti
Я
пересёк
моря
и
реки
только
ради
тебя.
Conocí
mis
virtudes
y
hasta
enfrenté
mis
miedos
Я
узнал
свои
сильные
стороны
и
даже
столкнулся
со
своими
страхами
Solo
por
ti
Только
ради
тебя.
Oh
uh
oh
(Oh
uh
oh)
Ох
ух
ох
(Ох
ух
ох)
Oh
uh
oh
(Oh
uh
oh)
Ох
ух
ох
(Ох
ух
ох)
Oh
uh
oh
(Oh
uh
oh)
Ох
ух
ох
(Ох
ух
ох)
Yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
Да
(Да,
да,
да)
Oh
uh
oh
(Oh
uh
oh)
Ох
ух
ох
(Ох
ух
ох)
Yeah
(Yeah,
yeah,
yeah)
Да
(Да,
да,
да)
La
primera
vez
que
escapé
de
casa
В
первый
раз,
когда
я
сбежал
из
дома,
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
La
primera
vez
que
no
dormí
en
mi
cama
В
первый
раз,
когда
я
не
спал
в
своей
постели,
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
Fue
la
primera
vez
Это
был
первый
раз,
Que
les
mentí
a
mis
padres
Когда
я
солгал
своим
родителям,
Y
que
recibí
el
castigo
de
mi
madre
И
когда
я
получил
наказание
от
матери.
La
primera
vez
que
fui
desagradable
В
первый
раз,
когда
я
был
грубым,
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
El
dueño
del
sistema,
man
Владелец
системы,
чувак
Y
desde
otra
esquina
И
из
другого
угла
Herencia
del
Timbiqui
Herencia
del
Timbiqui
Y
Elio,
el
mago
de
o',
el
mago
de
o',
el
mago
de
o'
И
Элио,
волшебник
о',
волшебник
о',
волшебник
о'
La
fama
es
que
estos
manes
son
muy
versatiles
Известно,
что
эти
парни
очень
разносторонние
409
(La
409)
409
(La
409)
Colombia
y
Puerto
Rico
otra
vez
Колумбия
и
Пуэрто-Рико
снова
вместе
Ya
sabes
cómo
es
Ты
знаешь,
как
это
бывает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begner Vasquez, Eliot Feliciano, Javid Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.