Herman Brood & His Wild Romance - Saturday Night (2001 Speed-remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Brood & His Wild Romance - Saturday Night (2001 Speed-remix)




Saturday Night (2001 Speed-remix)
Субботняя ночь (2001 Speed-remix)
Saturday
Суббота
The neon light of the open-all-night
Неон ночных заведений,
Was just in time replaced by the magic appearance of a new day
Сменился магией рассвета в тот же час.
While- Melancholic Reno was crawlin' on his back
Меланхоличный Рено полз на спине,
Just In- front of the supermarket doorway, child
Прямо у дверей супермаркета, детка.
Hey, girls of the cold summer night
Эй, девчонки холодной летней ночи,
As they stood on the corner
Стояли на углу,
As the man passed by and asked us
Какой-то тип подошел, спросил,
What we do and what we need
Чем мы занимаемся, что нам нужно,
As he pointed his big fat finger
Тыкал своим жирным пальцем,
To the people hangin' 'round
На людей, толпившихся по другую сторону,
At the corner of the- other side of street, mom
На углу улицы, мама,
Well, oh well... sir
Ну, что ж... сэр
Doin' nothin'
Ничего не делаем.
Just hangin' around
Просто шатаемся.
What do you mean, doin' nothing, son?
Как ничего не делаете, сынок?
Somebody had to hit him to the ground
Кто-то должен был уложить его на землю.
Doin' nothin'
Ничего не делаем.
Just hangin' around
Просто шатаемся.
His head all busted, lookin' just a little too wild, child
Голова разбита, выглядит слишком уж дико, детка.
(I) just can't wait
Жду не дождусь,
(I) just can't wait
Жду не дождусь
For Saturday night
Субботней ночи.
For Saturday night
Субботней ночи.
For Saturday night
Субботней ночи.
Saturday night
Субботней ночи.
Saturday night
Субботней ночи.
Saturday night
Субботней ночи.
Saturday night
Субботней ночи.
(I) just can't wait
Жду не дождусь,
(I) just can't wait
Жду не дождусь.
Saturday night
Субботняя ночь.
Melancholic Reno
Меланхоличный Рено
Crawlin' on his back
Ползет на спине.
(Saturday night) sittin' out in front of the supermarket door
(Субботняя ночь) сидит у дверей супермаркета,
Under neon light of the open-all-night (Saturday night)
Под неоном ночных заведений (субботняя ночь).
Just in time we played-
Только начали играть,
When the magic appearance of a- (Saturday night)
Как волшебным образом появилась (субботняя ночь).
Beautiful soul
Прекрасная душа,
I knew that you were out, on the juice, boy
Знал, ты выйдешь, под кайфом, парень.
Shoot, just to kill some misses
Стреляешь, чтобы убить тоску.
(Saturday night) When I crawl, I wanna drown
(Субботняя ночь) Когда я ползу, я хочу утонуть,
And I'm on the clag, Sunday
И я на взводе, воскресенье.
In front of the supermarket
Перед супермаркетом.
The neon light of the open-all-night
Неон ночных заведений.
Jimmy doesn't mean it, as he plays this
Джимми не всерьез, когда он играет это.
(Saturday night) better take care with the Krauts or the Belgians
(Субботняя ночь) лучше быть поосторожнее с немцами или бельгийцами.
At the corner of the... man standin'... (I steal) right in front of... (I promise)
На углу... стоит мужчина... (краду) прямо перед... (обещаю)
(Saturday night) I had to hit him to the ground
(Субботняя ночь) Должен был уложить его на землю.
Hit him, hit him, hit him
Бей его, бей его, бей его.
You know, when...? You know (prrrrr!)
Знаешь, когда...? Знаешь (бррр!)
And cha-cha-cha
И ча-ча-ча.
Just can't wait
Жду не дождусь.
(Saturday night) can't wait
(Субботняя ночь) не дождусь.
(Saturday night) You know, they call it clear
(Субботняя ночь) Знаешь, они называют это чистым.
A common woman drags neon light
Обычная женщина тянет за собой неоновый свет.
(And I saw it your side) on
я видел это на твоей стороне) на
(Saturday night) You know I can't, Rita
(Субботняя ночь) Знаешь, я не могу, Рита.
Oh, just in time replaced
О, как раз вовремя сменился
By the neon light of the open-all-night
Неоном ночных заведений.
Just hangin' (a-cha-cha) 'round (cha)
Просто болтаюсь (а-ча-ча) вокруг (ча).
Cha, (sat-) had to (sat-) hit him (Saturday) to the ground (night)
Ча, (суб-) должен был (суб-) ударить (субботняя) его об землю (ночь).
I had to hit him (satur-)
Должен был ударить (суб-)
I just can't wait, mom (Saturday night)
Жду не дождусь, мама. (Субботняя ночь)





Writer(s): Hermanus Brood, D Lademacher


Attention! Feel free to leave feedback.