Lyrics and translation Herman Brood - Saturday Night - (Big Band Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night - (Big Band Version)
Субботняя Ночь (Версия Биг-Бенда)
Beautiful
soul
music
jumps
out
of
the
jukebox
Из
музыкального
автомата
льются
прекрасные
звуки
соул-музыки,
And
chicks
hanging
'round,
dressed
to
kill
а
вокруг
толпятся
девчонки,
все,
как
на
подбор
Surrounded
by
the
boys,
like
bees
on
the
honey
Окружили
парней,
как
пчелы
на
мед,
And
some
doing,
some
don't
и
кто-то
клеит,
а
кто-то
нет,
Some
never
will
а
кому-то
и
не
светит.
It
was
a
freezing
night
Ночь
была
морозная,
Stood
on
the
corner
мы
стояли
на
углу,
As
a
men
passed
by,
asked
us
как
вдруг
какой-то
тип
не
спросил,
What
we
do
and
what
we
need
чем
это
мы
занимаемся
и
что
нам
нужно,
Pointing
his
finger
to
the
wrong
side
of
the
street
указывая
пальцем
на
другую
сторону
улицы.
Doing
nothing,
just
hanging
'round
Да
ничем,
говорю,
стоим,
никого
не
трогаем.
'What
do
you
mean
boy,
'
«Да
что
ты
говоришь,
парень?»
We're
doing
nothing
boy,
hanging
out
Говорю,
ничего
не
делаем,
просто
зависаем.
His
head
all
busted,
looking
just
a
little
too
У
него
вся
башка
разбита,
и
выглядит
он,
мягко
говоря,
I
just
can't
wait,
baby
Мне
не
терпится,
детка,
I
just
can't
wait
просто
дождаться
не
могу
For
Saturday
night
субботнего
вечера,
Saturday
night
субботнего
вечера,
Saturday
night
субботнего
вечера,
Saturday
night
субботнего
вечера.
I
just
can't
wait,
babe
Мне
не
терпится,
детка,
I
just
can't
wait
просто
дождаться
не
могу.
The
neon
lights,
the
'Open
all
night'
Неоновые
огни,
вывески
«Открыто
всю
ночь»
The
just
in
time
replaced
by
the
fantastic
appearance
сменяются
фантастическим
появлением
Of
a
new
day,
while
нового
дня,
а
Melanchonic
Reno
was
crawling
on
his
back
in
the
doorway
меланхоличный
Рено
заползает
на
спине
в
дверной
проем.
The
beautiful
soul
music
jumps
out
the
jukebox
Из
музыкального
автомата
льются
прекрасные
звуки
соул-музыки,
Chicks
dressed
to
kill
девки
вырядились
в
пух
и
прах.
Some
do,
some
never
will
Кто-то
клеит,
а
кто-то
и
не
светит.
Saturday
night
Субботний
вечер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermanus Brood, D Lademacher
Attention! Feel free to leave feedback.