Herman Brood - Saturday Night - (Big Band Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Brood - Saturday Night - (Big Band Version)




Saturday Night - (Big Band Version)
Субботняя Ночь (Версия Биг-Бенда)
Beautiful soul music jumps out of the jukebox
Из музыкального автомата льются прекрасные звуки соул-музыки,
And chicks hanging 'round, dressed to kill
а вокруг толпятся девчонки, все, как на подбор
Surrounded by the boys, like bees on the honey
Окружили парней, как пчелы на мед,
And some doing, some don't
и кто-то клеит, а кто-то нет,
Some never will
а кому-то и не светит.
It was a freezing night
Ночь была морозная,
Stood on the corner
мы стояли на углу,
As a men passed by, asked us
как вдруг какой-то тип не спросил,
What we do and what we need
чем это мы занимаемся и что нам нужно,
Pointing his finger to the wrong side of the street
указывая пальцем на другую сторону улицы.
Doing nothing, just hanging 'round
Да ничем, говорю, стоим, никого не трогаем.
'What do you mean boy, '
«Да что ты говоришь, парень?»
We're doing nothing boy, hanging out
Говорю, ничего не делаем, просто зависаем.
His head all busted, looking just a little too
У него вся башка разбита, и выглядит он, мягко говоря,
I just can't wait, baby
Мне не терпится, детка,
I just can't wait
просто дождаться не могу
For Saturday night
субботнего вечера,
Saturday night
субботнего вечера,
Saturday night
субботнего вечера,
Saturday night
субботнего вечера.
I just can't wait, babe
Мне не терпится, детка,
I just can't wait
просто дождаться не могу.
The neon lights, the 'Open all night'
Неоновые огни, вывески «Открыто всю ночь»
The just in time replaced by the fantastic appearance
сменяются фантастическим появлением
Of a new day, while
нового дня, а
Melanchonic Reno was crawling on his back in the doorway
меланхоличный Рено заползает на спине в дверной проем.
The beautiful soul music jumps out the jukebox
Из музыкального автомата льются прекрасные звуки соул-музыки,
Chicks dressed to kill
девки вырядились в пух и прах.
Some do, some never will
Кто-то клеит, а кто-то и не светит.
Saturday night
Субботний вечер.





Writer(s): Hermanus Brood, D Lademacher


Attention! Feel free to leave feedback.