Lyrics and translation Herman Dune - Life on the Run
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life on the Run
Жизнь в бегах
Life
on
the
Run
Жизнь
в
бегах
Home
Alone
with
Philip
Roth
Один
дома
с
Филипом
Ротом
And
a
sweater
I
got
from
H&Moth
И
в
свитере,
который
мне
достался
от
H&M
It's
the
first
day
of
summer
and
I
got
me
a
fever
Первый
день
лета,
а
у
меня
жар
I
get
a
message
from
Turner
and
he
says
Получаю
сообщение
от
Тернера,
и
он
говорит:
"Ivar,
c'est
bon
man"
"Ивар,
все
путем,
чувак"
I
live
the
life
of
a
raconteur
Я
живу
жизнью
рассказчика
I
play
guitar
and
I
go
on
tour
Играю
на
гитаре
и
езжу
на
гастроли
It
doesn't
matter
that
I
am
poor
Неважно,
что
я
беден
I'm
a
king
man
Я
король,
детка
Sixteen
sharks
in
a
tidal
wave
Шестнадцать
акул
в
приливной
волне
Can't
even
look
at
a
blade
and
so
I
never
shave
Не
могу
даже
смотреть
на
лезвие,
поэтому
никогда
не
бреюсь
I
get
irrational
fears
and
timidity
Меня
охватывает
иррациональный
страх
и
робость
And
cold
cold
sweat
from
anxiety
И
холодный,
холодный
пот
от
тревоги
I'm
feeling
like
the
Batman
Я
чувствую
себя
Бэтменом
I'm
feeling
like
Superman
Я
чувствую
себя
Суперменом
I'm
feeling
like
a
man
who's
got
to
hide
Я
чувствую
себя
человеком,
которому
приходится
скрывать
Everything
he
is
from
the
world
outside
Все,
что
он
есть,
от
внешнего
мира
And
it's
not
cool
И
это
не
круто
I
bruisеd
a
muscle
and
I
broke
my
jaw
Я
повредил
мышцу
и
сломал
челюсть
I've
been
hasslеd
by
the
goddam
law
Меня
донимал
этот
чертов
закон
They
get
away
with
murder
and
racial
wars
Они
сходят
с
рук
с
убийствами
и
расовыми
войнами
And
I'm
just
watching
Louie
free
of
charge
А
я
просто
смотрю
Луи
бесплатно
And
I've
been
chasing
my
tail
И
я
гонялся
за
собственным
хвостом
And
they
open
my
mail
А
они
вскрывают
мою
почту
They
want
my
ass
in
jail
Они
хотят
посадить
мою
задницу
в
тюрьму
And
it
seems
unfair
И
это
кажется
несправедливым
It's
out
there
Вот
такие
дела
I
got
a
girl
and
she
is
dope
У
меня
есть
девушка,
и
она
классная
For
my
birthday
she
got
me
a
telescope
На
день
рождения
она
подарила
мне
телескоп
She
says
it's
for
the
eclipse,
for
the
moon
and
the
sun
Она
говорит,
что
это
для
затмения,
для
луны
и
солнца
I
watch
the
people
on
the
street,
it's
a
lot
more
fun
Я
наблюдаю
за
людьми
на
улице,
это
гораздо
веселее
See,
I'm
a
bit
on
the
wire
Видишь
ли,
я
немного
на
взводе
Or
maybe
weirdly
wired
Или,
может
быть,
странно
устроен
I
rule
the
city
from
a
rocking
chair
Я
управляю
городом
из
кресла-качалки
State
policy's
laissez-faire
Государственная
политика
— невмешательство
I
do
it,
man
Я
делаю
это,
детка
See,
I
can't
settle
down
Видишь
ли,
я
не
могу
успокоиться
I
go
crazy
when
I
stay
in
town
Я
схожу
с
ума,
когда
остаюсь
в
городе
I
only
come
to
life
on
the
run
Я
оживаю
только
в
бегах
Get
me
on
plane,
man
Посади
меня
в
самолет,
детка
On
a
bus
or
on
a
train,
man
В
автобус
или
в
поезд,
детка
And
in
the
morning
I'll
be
gone
И
утром
меня
здесь
не
будет
Fake
IDs
and
a
real
mustache
Фальшивые
удостоверения
личности
и
настоящие
усы
Marijuana
from
a
private
stash
Марихуана
из
личной
заначки
I
never
get
high,
but
I
will
give
it
a
try
Я
никогда
не
кайфую,
но
попробую
Man,
I'm
going
legal
in
Californ-I-A
Чувак,
я
стану
законопослушным
в
Калифорнии
With
a
fistful
of
sand
and
an
old
palm
tree
С
горстью
песка
и
старой
пальмой
I
close
my
eyes
and
then
I
count
to
three
Я
закрываю
глаза
и
считаю
до
трех
And
it's
alright
И
все
в
порядке
I
dig
the
Beatles
and
I
dig
the
blues
Я
тащусь
от
Битлз
и
от
блюза
The
Moldy
Peaches
and
the
Silver
Jews
От
Moldy
Peaches
и
Silver
Jews
I
can
never
imagine
what
my
life
would
be
Я
не
могу
представить,
какой
была
бы
моя
жизнь
If
I
hadn't
always
had
Bob
Dylan
with
me
Если
бы
у
меня
не
было
всегда
с
собой
Боба
Дилана
I
mean,
everything
he
wrote
Я
имею
в
виду
все,
что
он
написал
Man,
I'm
strung
out
on
heroes
Чувак,
я
подсел
на
героев
My
friend
Jeff
Lewis
says
songs
about
songwriting
suck
Мой
друг
Джефф
Льюис
говорит,
что
песни
о
написании
песен
— отстой
So
I
won't
even
mention
the
writer's
block
Так
что
я
даже
не
буду
упоминать
о
писательском
блоке
I
go
through
sometimes
Через
который
я
иногда
прохожу
See,
I
can't
settle
down
Видишь
ли,
я
не
могу
успокоиться
I
go
crazy
when
I
stay
in
town
Я
схожу
с
ума,
когда
остаюсь
в
городе
I
only
come
to
life
on
the
run
Я
оживаю
только
в
бегах
Get
me
on
boat,
man
Посади
меня
на
лодку,
детка
On
a
horse
or
on
a
goat,
man
На
лошадь
или
на
козу,
детка
And
in
the
morning
I'll
be
gone
И
утром
меня
здесь
не
будет
In
the
morning
I'll
be
gone
Утром
меня
здесь
не
будет
In
the
morning
I'll
be
gone
Утром
меня
здесь
не
будет
In
the
morning
I'll
be
gone
Утром
меня
здесь
не
будет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Ivar Herman Düne
Attention! Feel free to leave feedback.