Lyrics and translation Herman Olivera - El Son De Herman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Son De Herman
Песня Германа
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Muchos
se
llaman
soneros
Многие
называют
себя
певцами
сальсы
Y
no
conocen
el
son
Но
они
не
знают
сальсу
Muchos
se
llaman
soneros
Многие
называют
себя
певцами
сальсы
Y
no
conocen
el
son
Но
они
не
знают
сальсу
El
son
viene
de
Santiago
Сальса
приходит
из
Сантьяго
Y
lo
aprendí
en
Nueva
York
А
я
выучил
её
в
Нью-Йорке
Dije
el
son
viene
de
Santiago
Я
сказал,
что
сальса
приходит
из
Сантьяго
Y
lo
aprendí
en
Nueva
York
А
я
выучил
её
в
Нью-Йорке
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Préstame
mucha
atención
Слушай
меня
внимательно
Principiante
que
me
escuchas
Начинающий
слушатель
El
sonero
canta
al
amor,
al
trabajo
y
a
la
lucha
Певец
сальсы
поёт
о
любви,
о
работе
и
о
борьбе
De
su
pueblo
no
se
lucra
Он
не
наживается
на
своём
народе
Le
entrega
su
corazón
Он
отдаёт
ему
своё
сердце
Porque
sabe
que
ellos
son
Потому
что
знает,
что
это
они
Los
que
le
entregan
la
musa
Кто
даёт
ему
музу
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Debes
saber
conjugar
Ты
должен
уметь
сочетать
La
inspiración
y
la
rima
Вдохновение
и
рифму
Respetar
a
la
tarima
Уважать
сцену
E
inspirarte
sin
parar
И
вдохновляться
без
остановки
También
debes
de
variar
Ты
также
должен
уметь
импровизировать
Y
no
ser
repetitivo
И
не
быть
однообразным
No,
no
abandones
te
lo
digo
Нет,
не
сдавайся,
я
тебе
говорю
Lo
que
fue
el
tema
inicial
На
том,
что
было
первоначальной
темой
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Para
ti,
sí,
a
ti
te
traigo
mi
son
Тебе,
да,
тебе
я
приношу
свою
песню
Ya
te
brindé
mi
experiencia
Я
уже
поделился
с
тобой
своим
опытом
Y
también
la
explicación
И
также
своими
объяснениями
Toma
tú
la
desición
Прими
решение
Utiliza
la
consciencia
Используй
свою
совесть
Ve
con
calma
ten
prudencia
Действуй
спокойно,
осторожно
No
seas
uno
en
el
montón
Не
будь
одним
из
толпы
Te
invito
atiende
a
mi
son
Приглашаю
тебя
послушать
мою
песню
Y
verás
la
diferencia
И
ты
увидишь
разницу
Canta
tu
son
(sonero)
Пой
свою
песню
(певец
сальсы)
Canta
tu
son
Пой
свою
песню
El
tiempo
no
pasa
en
vano
Время
не
стоит
на
месте
Su
paso
es
firme
y
sincero
Его
ход
твёрдый
и
искренний
Escúchenme
bien
soneros
Слушайте
меня
внимательно,
певцы
сальсы
En
esto
hay
que
meter
mano
В
этом
нужно
принять
меры
Más
de
30
años
pasaron
Прошло
более
30
лет
Desde
que
yo
comencé
С
тех
пор
как
я
начал
Lo
mío
no
viene
de
ayer
Моё
творчество
не
вчерашнее
Pues
soy
un
sonero
probado
Потому
что
я
опытный
певец
сальсы
Canta
tu
son
(sonero)
Пой
свою
песню
(певец
сальсы)
Canta
tu
son
Пой
свою
песню
Demuéstrame
tú
(qué
sabes)
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
Demuéstrame
tú
(qué
sabes)
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
Demuéstrame
tú
(qué
sabes)
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
Demuéstrame
tú
(qué
sabes)
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
Demuéstrame
tú
(qué
sabes)
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
Demuéstrame
tú
(qué
sabes)
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
Cuando
tú
bailes
mi
son
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Когда
ты
танцуешь
под
мою
песню
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Notarás
la
diferencia
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Ты
заметишь
разницу
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
No
es
como
la
competencia
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Это
не
то,
что
конкуренция
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Que
es
uno
más
en
el
montón
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Которая
является
всего
лишь
одним
из
многих
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Aprovecha
la
ocasión
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Воспользуйся
случаем
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Escucha
mi
melodía
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Послушай
мою
мелодию
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Y
déjate
llevar
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
И
дай
себе
увлечься
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
De
este
ritmo
sin
igual,
eh-eh
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Этим
неповторимым
ритмом,
эх-эх
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Es
el
mismo
que
te
canté
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Это
та
же
песня,
которую
я
спел
тебе
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Y
así
tú
podrás
ver
que
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
И
так
ты
увидишь
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Para
tocar
el
son
no
hace
falta
papel
(qué
bueno
y
qué
sabroso)
Что
для
игры
сальсы
не
нужна
бумага
(насколько
это
хорошо
и
вкусно)
(Qué
bueno
y
qué
sabroso)
(Насколько
это
хорошо
и
вкусно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geovanni "yova" Rodriguez, Hermenegildo Olivera Jr
Attention! Feel free to leave feedback.