Lyrics and translation Herman Van Veen - Cirkels
Rond
als
de
wijnvlek
van
eergister
Круглое,
как
вчерашнее
пятно
от
вина.
Op
het
vuile
tafelblad
На
грязной
столешнице.
Spelen
gouden
druppels
zonlicht
Играй
золотыми
каплями
солнечного
света
Op
het
koude
tegelpad
По
холодной
кафельной
дорожке
En
de
rimpels
in
de
vijver
И
морщины
в
пруду.
En
het
vangnet
van
een
spin
И
страховочная
сеть
паука.
Zijn
allemaal
maar
cirkels
Неужели
все
это
просто
круги
Zonder
einde
of
begin
Без
начала
и
конца?
En
de
tijd
verslijt
de
dagen
И
время
изнашивает
дни.
Met
de
wijzers
van
de
klok
С
помощью
стрелок
часов.
Die
de
uren
traag
vermalen
Это
медленно
перемалывает
часы.
Heel
geruisloos,
zonder
schok
Очень
тихо,
без
потрясения.
Er
bestaat
geen
medicijn
Нет
лекарства
Tegen
oud
of
eenzaam
zijn
Против
старости
и
одиночества.
′S
Avonds
als
je
door
je
wimpers
Вечером,
когда
ты
перебираешь
ресницы.
Soms
de
zon
ziet
ondergaan
Иногда
заходит
солнце.
In
een
feest
van
gele
vonken
На
пиру
желтых
искр
Die
in
bloei
lijken
te
staan
Кажется,
они
в
цвету.
En
de
sterren
op
je
netvlies
И
звезды
на
твоей
сетчатке.
Trekken
strepen
in
de
lucht
Нарисуйте
полосы
в
воздухе.
Maar
zodra
de
nacht
weer
nadert
Но
как
только
наступает
ночь
...
Slaan
je
dromen
op
de
vlucht
* Твои
мечты
убегают
прочь
*
Door
een
klok
met
kromme
wijzers
Сквозь
часы
с
изогнутыми
стрелками.
Die
de
tijd
in
stukken
maalt
Это
перемалывает
время
на
куски.
Ligt
de
zomer
weer
aan
flarden
Лето
снова
в
клочьях.
Want
de
klok
heeft
niet
gefaald
Потому
что
часы
не
подвели.
Er
bestaat
geen
medicijn
Нет
лекарства
Tegen
oud
of
eenzaam
zijn
Против
старости
и
одиночества.
Tel
de
gladde
kiezelstenen
Сосчитай
гладкие
камешки.
Waarmee
jij
je
zakken
vult
Которыми
ты
набиваешь
свои
карманы
Maar
de
mooiste
ging
verloren
Но
самое
прекрасное
было
потеряно.
Door
je
eigen
stomme
schuld
Из-за
твоей
собственной
глупой
ошибки.
Toen
je
met
haar
langs
het
strand
liep
Когда
ты
гулял
с
ней
по
пляжу.
Was
elke
schelp
een
juweel
Каждая
раковина
была
драгоценностью.
Maar
nu
zie
je
niets
dan
keien
Но
теперь
ты
не
видишь
ничего,
кроме
валунов.
Groot
en
grijs
en
veel
te
veel
Большой,
серый
и
чересчур.
Hoor
gefluister
in
het
ruisen
Услышь
шепот
в
шелесте.
Van
de
rusteloze
zee
О
беспокойном
море
Als
je
haar
dan
niet
kon
missen
Если
бы
ты
не
скучал
по
ней
Waarom
ging
je
dan
niet
mee
Тогда
почему
ты
не
пришел?
Bij
het
afscheid
van
de
zomer
Когда
мы
прощаемся
с
летом
Zag
je
eindelijk
gevaar
Ты
наконец
увидел
опасность.
Toen
elk
blad
een
kleur
kreeg
Когда
каждый
листик
приобретал
свой
цвет
Van
haar
honinggele
haar
Ее
медово-желтые
волосы
...
De
rimpels
in
de
vijver
Морщины
в
пруду
De
webben
van
een
spin
Паутина
паука
Zomaar
cirkels
in
de
ruimte
Просто
круги
в
пространстве.
Zonder
einde
of
begin
Без
начала
и
конца.
In
een
eindeloos
refrein
В
бесконечном
хоре
Er
bestaat
geen
medicijn
Нет
лекарства
Tegen
oud
of
eenzaam
zijn
Против
старости
и
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen
Attention! Feel free to leave feedback.