Lyrics and translation Herman Van Veen - Die Met Hem Waren
Ze
zeggen
dat
hij
is
gezien
Говорят,
его
видели.
Dat
hij
zichzelf
in
brand
gestoken
heeft.
Что
он
поджег
себя.
Weer
anderen
dat
hij
heeft
gezeten
Другие,
ради
кого
он
отсидел.
In
de
gevangenis
van
Stammheim.
В
тюрьме
Stammheim.
Dat
hij
bij
een
wandeling
in
ew
York
Что
он
пошел
прогуляться
в
Нью-Йорк.
Is
doodgeschoten,
Был
застрелен.
Ik
geloof
door
een
bewonderaar,
Я
верю
в
поклонника,
Iemand
die
geweldig
op
hem
leek.
Того,
кто
был
похож
на
него.
Weer
anderen
zeggen
Другие
говорят:
Het
is
een
Poolse
vakbondsleider
Это
лидер
польского
профсоюза.
En
mijn
buurman
zegt
И
мой
сосед
говорит,
Het
is
zijn
baas.
Что
это
его
босс.
Ze
zeggen
dat
hij
lang
en
knap
is,
Говорят,
он
высокий
и
красивый,
Maar
niet
zo
knap
Но
не
такой
красивый.
Dat
het
vrouwelijk
is.
Что
это
женщина.
'T
Is
meer
een
grote
jongen
Он
больше
большой
мальчик
.
Met
de
ogen
van
een
grijsaard
Глазами
старика.
En
de
handen
van
een
moeder.
И
руки
матери.
Ze
zeggen
dat
hij
is
gezien
Говорят,
его
видели.
In
Amersfoort.
В
Амерсфорте.
Weer
anderen
bij
bosjes
bij
Den
Haag.
Другие
в
Гааге.
Ik
hoorde
laatst
van
vrienden
Я
слышал
от
друзей
на
днях.
Dat
hij
tijdens
een
Salve
Regina
Что
он
был
в
"Салве
Реджина".
Was
opgestaan
Разве
ты
не
восстал?
En
met
een
diepe
frons
И
с
глубоким
хмурым
взглядом.
De
kerk
is
uitgegaan.
Церковь
ушла.
Ze
zeggen
dat
hij
lang
en
knap
is,
Говорят,
он
высокий
и
красивый,
Maar
niet
zo
knap
Но
не
такой
красивый.
Dat
het
vrouwelijk
is.
Что
это
женщина.
'T
Is
meer
een
grote
jongen
Он
больше
большой
мальчик
.
Met
de
ogen
van
een
grijsaard
Глазами
старика.
En
de
handen
van
een
moeder.
И
руки
матери.
Morgen
bij
jou
Завтра
у
тебя
дома.
Voor
de
deur
zou
staan,
У
двери
было
бы...
Zul
je
zeggen
Ты
скажешь:
Dat
je
al
geabboneerd
bent,
Что
тебя
уже
отменили.
Zul
je
zeggen
Ты
скажешь:
Dat
je
messen
al
geslepen
zijn
Что
твои
ножи
уже
заточены.
En
je
kinderen
manen
И
твои
дети
Луны.
Niet
met
vreemde
mannen
mee
te
gaan,
Не
ходить
со
странными
людьми.
Zo'n
Jesus
dus
Такой
Иисус.
Voor
de
deur
zou
staan.
Стою
за
дверью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN
Attention! Feel free to leave feedback.