Lyrics and translation Herman Van Veen - Dovemansoren
Voor
dovemansoren
Для
глухих
ушей
Is
een
honderd
watt
versterker
Это
сто
ваттный
усилитель
Nog
te
zwak
om
te
horen,
Все
еще
слишком
слаб,
чтобы
слышать.
Dat
iemand
om
hulp
roept.
Кто-то
зовет
на
помощь.
M′n
knieën
knikken,
У
меня
дрожат
колени.,
M'n
handen
jeuken,
Руки
чешутся,
M′n
hart
bonst
in
mijn
keel
Сердце
колотится
в
горле.
'K
heb
weinig
oren
У
меня
мало
ушей.
En
m'n
tong
verloren
И
лишился
языка.
Met
lede
ogen
С
хитрыми
глазами.
Zie
ik
groen
en
geel.
Я
вижу
зеленый
и
желтый.
En
de
specialist,
И
специалист,
Bij
wie
ik
klaag
Которому
я
жалуюсь.
Over
een
knagend
gevoel
in
de
maag
О
грызущем
чувстве
в
животе
Wil
me
rauwe
andijvie
laten
eten.
Хочет,
чтобы
я
ел
сырые
эндивии.
M′n
knieën
knikken
У
меня
дрожат
колени.
M′n
handen
jeuken
У
меня
чешутся
руки.
Maar
hij
zegt,
Но
он
говорит,
Dat
ik
ze
dicht
mag
knijpen
Что
я
могу
зажать
их.
Ik
kan
hem
niet
volgen
Я
не
могу
следовать
за
ним.
Laat
staan
begrijpen
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
понять,
Maar
ik
zwijg
beleefd.
но
я
не
вежлив.
Nu
heet
ie
't
Теперь
он
это
назвал
.
Over
de
derde
wereld
О
третьем
мире
Ze
zelf
genummerd
heeft.
Считал
их.
En
ik
weet
′t
wel
И
я
знаю.
Ik
moet
een
kerel
zijn
Я
должен
быть
парнем.
Zo
iemand
die
zich
nooit
laat
gaan
Тот,
кто
никогда
не
отпускает.
Maar
zich
met
zelfspot
wapent
tegen
pijn.
Но
с
самоиронией
он
вооружен
против
боли.
Hier
is
een
half
woord
Вот
полслова.
Voor
een
goed
verstaander
За
хорошее
понимание.
Ik
heb
niets
verstaan
Я
ничего
не
понимал.
Dus
ik
knik
maar
ja,
Так
что
я
киваю,
но
да.
Begrijp
mijn
positie
Поймите
мою
позицию
Begrijp
de
gevolgen
Поймите
последствия
Er
is
veel
te
veel
begrip,
Здесь
слишком
много
понимания.
Begrijp
't,
begrijp
me
Получай,
получай.
Begrijpen
kost
niets.
Понимание
ничего
не
стоит.
Je
maakt
wat
woorden
vuil
У
тебя
грязные
слова.
En
je
bent
van
alles
af.
И
ты
сорвался
с
крючка.
Op
′t
gevaar
af
Навстречу
опасности
De
mensen
voor
het
hoofd
te
stoten
Чтобы
оскорбить
людей
Blijf
ik
hier
zitten
Я
буду
сидеть
здесь
Tot
iemand
mij
ziet
Пока
кто-нибудь
не
увидит
меня.
Ik
ben
bang
voor
soldaten
Я
боюсь
солдат.
Ik
ben
bang
in
het
donker
Я
боюсь
темноты.
Het
is
veel
en
veel
te
zwart
Слишком
темно.
Ik
ben
bang
om
te
vallen
Я
боюсь
упасть.
'T
leven
is
hard
Жизнь
трудна.
′K
heb
zo'n
behoefte
aan
een
positief
geluid.
У
меня
такая
потребность
в
позитивном
звучании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Robert Rob Chrispijn
Attention! Feel free to leave feedback.