Herman Van Veen - Een Vriend Zien Huilen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Een Vriend Zien Huilen




Een Vriend Zien Huilen
Видеть, как плачет друг
Natuurlijk wordt alom gestredenen zwijgt voor velen de muziek,
Конечно, повсюду идет борьба, и для многих музыка молчит,
De tederheid is overleden
Нежность скончалась,
En de illusies zijn doodziek.
А иллюзии смертельно больны.
Natuurlijk laat zich alles kopen
Конечно, всё можно купить,
Voor wie er maar het meeste biedt
Для того, кто больше предложит,
En worden bloemen stukgelopen
И цветы растоптаны,
Maar een vriend zien huilen kan ik niet.
Но видеть, как плачет друг, я не могу.
Natuurlijk hebben wij verloren
Конечно, мы проиграли,
En wacht de dood ons aan het eind,
И смерть ждет нас в конце,
Met onze schouders ver naar voren
С сутулыми плечами,
Staan wij nog amper overeind.
Мы едва держимся на ногах.
Natuurlijk zijn we vaak bedrogen
Конечно, нас часто обманывали,
En liggen vogels in het riet
И в камышах лежат птицы,
Die voor het laatst hebben gevlogen
Которые совершили свой последний полет,
Maar een vriend zien huilen kan ik niet.
Но видеть, как плачет друг, я не могу.
Worden er steden stukgesmeten
Разрушают города
Door kinderen van vijftig jaar
Дети пятидесяти лет,
Dan wordt het leed weer gauw vergeten
И горе быстро забывается
Voor nieuw verdriet of nieuw gevaar.
Перед новым горем или новой опасностью.
En de stations vol met verdwaalden,
И вокзалы полны потерянных,
Al te ver heen voor elk verdriet,
Слишком далеких от всякой печали,
Geen enk′le waarheid die het haalde,
Ни одна истина не достигла цели,
Maar een vriend zien huilen kan ik niet.
Но видеть, как плачет друг, я не могу.
Natuurlijk spiegels zijn integer:
Конечно, зеркала честны:
Geen moed genoeg om jood te zijn,
Не хватает мужества быть евреем,
Niet elegant genoeg voor neger,
Недостаточно элегантности для негра,
Geen licht, alleen maar valse schijn.
Нет света, только ложный блеск.
In eigen kilheid zo gevangen
В собственной холодности так замкнуты,
Dat men voor liefde zich verschuilt,
Что от любви прячемся,
Zo aan het eind van elk verlangen,
Так, в конце каждого желания,
Maar dan een vriend te zien die huilt.
Но видеть плачущего друга...





Writer(s): T. N. Ramaiah Das, G. Ramanathan


Attention! Feel free to leave feedback.