Herman Van Veen - Huiswerk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Huiswerk




Toen ik nog een jongen was,
Когда я был мальчишкой,
Als de zomer dan begon.
Когда началось лето.
Ging ik graag nog wat naar buiten
Я бы хотел еще немного погулять.
In de zachte avond zon
Под ласковым вечерним солнцем
En je praatte met wat jongens
И ты разговаривала с некоторыми парнями.
En daar liep een mooie meid
И там была красивая девушка.
Maar voordat je in de straat was,
Но прежде чем ты оказался на улице,
Riep je moeder nog altijd:
Твоя мама все еще звонила:
Is je huiswerk wel af?
Ты сделала домашнее задание?
Ben je klaar met ieder boek,
Ты закончил с каждой книгой?,
Voor je daar weer gaat staan lummelen
Прежде чем ты снова будешь стоять здесь Хромая
Op de hoek?
На углу?
Is je huiswerk wel af?
Ты сделала домашнее задание?
Ben je klaar met ieder boek?
Ты закончил с каждой книгой?
Voor je daar weer gaat staat lummelen
Прежде чем ты вернешься туда, есть люммелен.
Op de hoek?
На углу?
Als student zag ik de hoeren
Будучи студентом, я видел шлюх.
Op het oudekerksplein,
На оудекерксплейн,
Die in omvang en in leeftijd,
В размере и размере,
Wel mijn moeder konden zijn.
Может быть, это моя мать.
Jaren later zag je hoertjes,
Годы спустя ты видел шлюх.
Ook op straat we, in de kou,
Даже на улице, в холоде...
Zo godallejezus jong nog
Так что годалехезус все еще молод
Dat je bijna vragen zou:
Что ты почти спросишь:
Is je huiswerk al wel af?
Ты уже сделала домашнее задание?
Heb je ieder vak gedaan,
Ты совершила все сделки,
Voor je met je blote benen
Стоя перед тобой с голыми ногами?
Hier ging staan?
Стоял здесь?
Is je huiswerk al wel af?
Ты уже сделала домашнее задание?
Heb je ieder vak gedaan,
Ты совершила все сделки,
Voor je met je blote benen
Стоя перед тобой с голыми ногами?
Hier ging staan?
Стоял здесь?
In de krant zie ik een foto
В газете я вижу фотографию.
Van een dappere soldaat
От храброго солдата
Die toch eigenlijk wel blij is dat ze weer naar huis toe gaat .
Она действительно счастлива, что едет домой .
Ze is een Amerikaanse
Она американка.
En ze ligt op een brancard
И она лежит на носилках.
En omdat ze nog een kind is,
И потому что она еще ребенок.
Aardig kind is, vraag ik haar:
Он хороший парень, я спрашиваю.:
Was je huiswerk wel af?
Ты закончила домашнее задание?
Was je klaar met ieder vak,
Ты закончил с каждой сделкой,
Voor je zo gewond moest raken
До того как тебе пришлось так страдать
In Irak?
В Ираке?
Was je klaar met ieder vak,
Ты закончил с каждой сделкой,
Voor je zo gewond moest raken
До того как тебе пришлось так страдать
In Irak?
В Ираке?





Writer(s): Willem Wilmink, Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! Feel free to leave feedback.