Herman Van Veen - Ich lieb' dich noch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Ich lieb' dich noch




Ich lieb' dich noch
Я люблю тебя ещё
Wenn zwei, die sich so lang vertragen,
Когда двое так долго вместе,
Sich noch nicht auf die Nerven gehn,
Ещё не действуя друг другу на нервы,
Dann kann man doch von ihnen sagen:
Тогда о них можно сказать:
Die Beiden müssen sich verstehn.
Эти двое, должно быть, понимают друг друга.
Das war nicht immer so, o nein,
Так было не всегда, о нет,
Der erste Rausch verflog schon bald
Первый восторг быстро прошёл,
Und es kam vor, das Fetzen flogen.
И бывало, что летели клочья.
Wir schlagen nichts mehr kurz und klein,
Мы больше ничего не крушим,
Wir haben uns in der Gewalt
Мы держим себя в руках
Und machen um uns einen Bogen.
И обходим острые углы.
Ich lieb′ dich noch,
Я люблю тебя ещё,
Nach all der langen Zeit...,
После столь долгого времени...,
Ich lieb' dich noch,
Я люблю тебя ещё,
Wir machen es uns oft nicht leicht und doch
Мы часто усложняем себе жизнь, и всё же
Ich lieb′ dich immer noch
Я люблю тебя всё ещё.
Es gab bei uns schon schlimme Krisen
У нас были серьёзные кризисы,
Wie das bei Paaren üblich ist.
Как это обычно бывает у пар.
Doch immer dann hast du bewiesen
Но каждый раз ты доказывала,
Wie zäh und tapfer du doch bist.
Какая ты стойкая и храбрая.
Ich brach, ich weiß wohl, manchmal aus
Я срывался, я знаю, иногда,
Und blieb dann viel zu lange fort,
И надолго уходил,
Du hattest dafür kein Verständnis,
Ты не понимала этого,
Doch kam ich irgendwann nach Haus'
Но когда я всё-таки возвращался домой,
Dann fiel manch lautes Böses Wort,
Падало много резких слов,
Doch blieb am Ende die Erkenntnis:
Но в конце концов приходило понимание:
Ich lieb' dich noch,
Я люблю тебя ещё,
Nach all der langen Zeit...,
После столь долгого времени...,
Ich lieb′ dich noch,
Я люблю тебя ещё,
Wir machen es uns oft nicht leicht und doch
Мы часто усложняем себе жизнь, и всё же
Ich lieb′ dich immer noch
Я люблю тебя всё ещё.
Wir kennen unsre schwachen Seiten
Мы знаем наши слабые стороны
Und wir durchschauen einander schnell.
И быстро видим друг друга насквозь.
Kaum kommt noch vor, dass wir mal streiten,
Мы почти не ссоримся,
Und wenn, schützt uns ein dickes Fell.
А если и ссоримся, нас защищает толстая кожа.
Bei uns geht alles nur nach Plan,
У нас всё идёт по плану,
Wir überbrücken jeder Kluft,
Мы преодолеваем любую пропасть,
Denn mit der Zeit kam die Gewöhnung.
Ведь со временем пришла привычка.
Komm, sei doch wieder mal spontan
Давай, будь же снова спонтанной
Und geh wie früher in die Luft -
И взрывайся, как раньше -
Wie schön war immer die Versöhnung.
Как прекрасно всегда было примирение.
Ich lieb' dich noch,
Я люблю тебя ещё,
Nach all der langen Zeit...,
После столь долгого времени...,
Ich lieb′ dich noch,
Я люблю тебя ещё,
Wir machen es uns oft nicht leicht und doch
Мы часто усложняем себе жизнь, и всё же
Ich lieb' dich immer noch
Я люблю тебя всё ещё.





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.