Herman Van Veen - In Zijn Laatste Dagen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - In Zijn Laatste Dagen




In zijn laatste dagen
В его последние дни
Had hij nog dat grote
Был ли у него такой большой
Die verte in zijn ogen
Эта отстраненность в его глазах
In zijn laatste dagen zag je nog de God
В его последние дни вы все еще видели Бога
Van voor de mokerslagen van de klok
Еще до того, как забили кувалды часов
In zijn laatste dagen had hij nog dat dodelijke
В последние дни жизни у него все еще было это смертельное
Dat stille in zijn lied
Эта тишина в его песне
In zijn laatste dagen
В его последние дни
Zag je nog de blos
Ты видел, как она покраснела
Van voor het eerst verliefd
От того, что влюбился в первый раз
Ik mis hem, ik mis hem niet
Я скучаю по нему, я не скучаю по нему
Ik ken hem, ik ken hem niet
Я знаю его, я его не знаю
Ik heb hem nooit
Я так и не добрался до него
En als geen ander leren kennen
И узнаем друг друга лучше, чем кто-либо другой
Ik mis hem, ik mis hem niet
Я скучаю по нему, я не скучаю по нему
Ik ken hem, ik ken hem niet
Я знаю его, я его не знаю
Ik heb hem nooit
Я так и не добрался до него
En als geen ander leren kennen
И узнаем друг друга лучше, чем кто-либо другой
In zijn laatste dagen had hij nog
В свои последние дни он был
Die meedogenloze tederheid
Эта безжалостная нежность
Dat verwoestende dat roekeloze
Такой опустошительный, такой безрассудный
In zijn tred
В его походке
In zijn laatste dagen
В его последние дни
Zag je nog die onschuld
Ты видел эту невинность
De debutant
Дебютант
Van voor de kanker
До того, как заболел раком
In zijn stad
В его городе
Ik mis hem, ik mis hem niet
Я скучаю по нему, я не скучаю по нему
Ik ken hem, ik ken hem niet
Я знаю его, я его не знаю
Ik heb hem nooit
Я так и не добрался до него
En als geen ander leren kennen
И узнаем друг друга лучше, чем кто-либо другой
Ik mis hem, ik mis hem niet
Я скучаю по нему, я не скучаю по нему
Ik ken hem, ik ken hem niet
Я знаю его, я его не знаю
Ik heb hem nooit,
Я так и не добрался до него,
En als geen ander leren kennen
И узнаем друг друга лучше, чем кто-либо другой
Tot jankens toe
Пока Дженкенс





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! Feel free to leave feedback.