Lyrics and translation Herman Van Veen - In de mist
Toen
bescheidenheid
een
Когда
скромность
...
Deugd
was
Добродетель
была
...
En
kerels
zich
voor
tranen
А
сами
парни
за
слезы
Stelden
wij
als
voetballand
Мы
стоим
как
футболисты.
We
hadden
zwoegers,
У
нас
были
рабочие.
En
maar
een
enkele
Faas
И
только
одна
фаза.
Dus
werd
er
meer
geschoffeld
Так
что
было
больше
перетасовки.
Dan
gescoord
Затем
забил.
Maar
op
een
nevelige
avond
Но
туманной
ночью
...
In
′t
Olympisch
stadion
На
Олимпийском
стадионе
Viel
op
het
scorebord
te
lezen
Упал
на
табло
чтобы
прочитать
Dat
er
een
nieuwe
tijd
begon
Что
началось
Новое
время.
Die
avond
deed
de
bal
het
werk
В
ту
ночь
бал
сделал
свое
дело.
Ging
moeiteloos
van
man
tot
man
Легко
переходил
от
мужчины
к
мужчине.
En
sneed
door
de
verdediging
И
прорвать
оборону.
De
tegenstander
leek
verlamd
Противник
казался
парализованным.
Terwijl
goedkope
godenzonen
В
то
время
как
дешевые
богини
De
sterren
van
de
hemel
Звезды
небесные
Zag
een
flink
deel
van
't
Я
видел
хорошую
часть
этого.
Publiek
geen
bal
Без
мяча
Daar
op
het
veld
wat
В
поле
что
Vage
schimmen
Неясные
тени
Die
bezig
waren
om
te
winnen
Кто
пытался
победить
Er
werd
gejuicht
Раздались
аплодисменты.
Maar
wel
op
goed
geluk
meestal
Но
если
повезет.
Totaalvoetbal
- wereldbeker!
Чемпионат
Мира
По
Футболу!
Tot
die
wedstrijd
in
de
mist
До
той
встречи
в
тумане.
Wist
niemand
nog
hoe
goed
ze
waren
Неужели
никто
не
помнит,
как
они
были
хороши?
De
toekomst
was
nog
onbeslist
Будущее
было
еще
не
решено.
Niet
alles
gaat
zoals
je
hoopt
Не
все
идет
так,
как
ты
надеешься.
Geluk
staat
wankel
op
één
been
Счастье
шатается
на
одной
ноге.
Maar
één
ding
pakt
geen
mens
Но
одна
вещь
не
может
поймать
человека.
Je
af:
Ajax
- Liverpool
vijf
- één.
"Аякс"
- "Ливерпуль"
пять-один.
Na
afloop
waren
er
geen
rellen
После
этого
не
было
никаких
беспорядков.
Geen
analist
die
kwam
vertellen
Ни
один
аналитик
не
пришел
рассказать.
Wat
je
ook
met
eigen
ogen
Все,
что
ты
видишь
своими
глазами.
Niet
kon
zien
Не
мог
видеть.
Voetbal
moest
nog
oorlog
worden
Футбол
должен
был
стать
войной.
Voor
zakenlui
zich
meester
maakten
Для
владельцев
бизнеса,
чтобы
овладеть
Van
elke
schijnbeweging
in
een
team
О
каждом
обмане
в
команде
Wat
blijft
zijn
eeuwige
В
чем
его
вечность
De
dieptepass
waar
je
van
smult
Глубокий
перевал,
на
котором
ты
пируешь.
De
vrije
trap
of
de
omhaal
Штрафной
удар
или
объезд?
Die
zich
in
de
kruising
krult.
Которая
сворачивается
в
узел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISPIJN ROBERT ROB, VAN VEEN HERMANNUS J HERMAN, WINTER R.
Attention! Feel free to leave feedback.