Lyrics and translation Herman Van Veen - In Het Midden
Hij
was
een
man
van
weinig
woorden
Он
был
немногословен.
Hij
zocht
een
vrouw
Он
искал
женщину.
Hij
zei
hallo,
hij
nam
een
stoel
en
zei
Он
поздоровался,
сел
на
стул
и
сказал:
Jou
ontzettend
graag
Я
так
сильно
люблю
тебя.
Heel
oppervlakkig
leren
kennen
Знакомство
очень
поверхностное.
Ze
zei:
dat
is
goed
Она
сказала:
"это
хорошо".
Maar
ik
moet
wel
Но
я
должен.
Een
andere
jurk
aan
Смени
платье.
Er
leeft
een
angsthaas
of
een
wezel
Там
курица
или
ласка.
In
elk
van
ons
В
каждом
из
нас.
Die,
als
hij
even
maar
de
kans
krijgt,
ondergronds
Который,
если
представится
шанс,
окажется
под
землей.
Zich
in
zoveel
bochten
wringt
Здесь
так
много
поворотов
Tot
we
ophouden
met
vragen
Пока
мы
не
перестанем
спрашивать.
Dezelfde
vrouw
Та
же
женщина
Hij
was
vrijgevig
als
geen
ander
Он
был
щедр,
как
никто
другой.
Hij
was
een
dief
Он
был
вором.
Van
zijn
eigen
portemonnee;
hij
zei
het
liefst
Из
собственного
кошелька,
любил
повторять
он.
Zou
ik
geven
wat
ik
had
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
Maar
ik
heb
enkel
luchtkastelen
Но
у
меня
есть
только
воздушные
замки.
Ze
zei:
dat
is
goed
Она
сказала:
"это
хорошо".
Maar
ze
moeten
wel
Но
они
должны.
Centraal
verwarmd
zijn
Есть
центральное
отопление
Hij
heeft
haar
verkeerd
begrepen
Он
не
понял
ее.
Zij
heeft
hem
maar
half
verstaan
Она
понимала
его
лишь
наполовину.
Maar
wie
wil
er
moeilijkheden
Но
кому
нужны
неприятности
En
wat
komt
het
er
op
aan
И
что
в
этом
такого?
Er
draait
altijd
wel
een
film;
de
drank
staat
immers
klaar
Всегда
есть
кино;
напиток
готов.
Ze
leven
heel
gelukkig
langs
elkaar
Они
счастливо
живут
бок
о
бок.
Er
leeft
een
angsthaas
of
een
wezel
Там
курица
или
ласка.
In
elk
van
ons
В
каждом
из
нас.
Die,
als
hij
even
maar
de
kans
krijgt,
ondergronds
Который,
если
представится
шанс,
окажется
под
землей.
Zich
in
zoveel
bochten
wringt
Здесь
так
много
поворотов
Tot
we
ophouden
met
vragen
Пока
мы
не
перестанем
спрашивать.
Dezelfde
vrouw
Та
же
женщина
Jij
hebt
mij
verkeerd
begrepen
Ты
не
понял
меня.
Ik
heb
jou
maar
half
verstaan
Я
слышал
только
половину
из
вас.
Maar
wij
laten
het
in
het
midden
Но
мы
оставим
это
посередине.
Om
geen
figuur
te
slaan
Не
делать
фигуру.
En
we
gaan
er
iets
aan
doen;
zometeen
of
volgend
jaar
И
мы
собираемся
что-то
с
этим
сделать
- через
минуту
или
через
год.
Tot
zolang
До
тех
пор,
пока
...
Leven
we
nog
even
langs
elkaar
Какое-то
время
мы
живем
вместе.
Er
leeft
een
angsthaas
of
een
wezel
Там
курица
или
ласка.
In
elk
van
ons
В
каждом
из
нас.
Die,
als
hij
even
maar
de
kans
krijgt,
ondergronds
Который,
если
представится
шанс,
окажется
под
землей.
Zich
in
zoveel
bochten
wringt
Здесь
так
много
поворотов
Tot
we
ophouden
met
vragen
Пока
мы
не
перестанем
спрашивать.
Dezelfde
vrouw
Та
же
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff, Robert Rob Chrispijn
Attention! Feel free to leave feedback.