Herman Van Veen - Jemand stiehlt die Show - translation of the lyrics into Russian

Jemand stiehlt die Show - Herman Van Veentranslation in Russian




Jemand stiehlt die Show
Кто-то крадет шоу
Jetzt, da ich endlich mich mal fand
Теперь, когда я наконец себя нашел,
Und seit gestern weiß wohin;
И с вчерашнего дня знаю, куда иду;
Fang ich schon wieder damit an,
Я снова начинаю притворяться,
So zu tun als ob ich ein anderer bin.
Будто я кто-то другой.
Ich kenn einen Mann aus Stahl,
Я знаю человека из стали,
Er hat eine Frau aus Holz;
У него жена из дерева;
Es gab ein Kind aus Stroh.
Был ребенок из соломы.
Jemand zieht sich aus im Radio.
Кто-то раздевается по радио.
Pass auf!
Берегись!
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Ohne Risiko.
Без риска.
Jetzt, da ich mein Gesicht verlor und alles tut mir weh;
Теперь, когда я потерял свое лицо, и мне все болит;
Fang ich schon wieder damit an,
Я снова начинаю притворяться,
So zu tun als ob ich drübersteh'.
Будто мне все равно.
Man kriegt es auf sein Brot.
Это тебе аукнется.
Man kriegt es nach dem Tod.
Это тебе аукнется после смерти.
Man kriegt's nicht einfach so.
Это тебе так просто не сойдет с рук.
Jemand zieht sich aus im Radio.
Кто-то раздевается по радио.
Pass auf!
Берегись!
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Ohne Risiko.
Без риска.
Jemand zieht sich aus im Radio.
Кто-то раздевается по радио.
Pass auf!
Берегись!
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Jemand stiehlt die Show.
Кто-то крадет шоу.
Ohne Risiko.
Без риска.





Writer(s): rob chrispijn, chris pilgram


Attention! Feel free to leave feedback.