Herman Van Veen - Laten we maar zeggen dat het regende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Laten we maar zeggen dat het regende




De stoelen staan omgekeerd op tafel
Стулья на столе перевернуты.
Het seizoen is voorbij
Сезон закончился.
Er hangt geen blad meer aan de bomen
На деревьях не осталось листьев.
Jonge dichters dromen van eigen werk in literaire bladen
Молодые поэты мечтают о собственной работе в литературных журналах.
Vogels trekken naar het zuiden
Птицы, мигрирующие на юг.
Wij doen een dikke trui aan
Мы надели толстый свитер.
Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем так, шел дождь.
Die ochtend dat er weinig over was
В то утро, когда почти ничего не осталось.
Van alles wat daarvoor zoveel betekende
Обо всем, что так много значило раньше.
Mooi weer of een depressie, het scheelt een jas
Хорошая погода или депрессия-это спасает пальто.
De stoelen staan omgekeerd op tafel
Стулья на столе перевернуты.
Alles is potdicht
Все запечатано.
Het terras waar wij vaak zaten
Терраса, на которой мы часто сидели,
Is tijdelijk herschapen
временно восстановлена.
In een pierebad voor meeuwen
В детском бассейне для чаек.
Jij zei altijd dat jij de zon
Ты всегда говорил, что ты солнце.
In je lichaam op kon vangen
В твоем теле,
Om zo de winter uit te bannen
чтобы изгнать зиму.
Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем так, шел дождь.
Die ochtend dat er tussen ons iets brak
В то утро, когда что-то сломалось между нами.
Een droom die geen mens ons kon verbeteren
Мечта о том, что ни один человек не сможет нас улучшить.
Ging stuk aan tegenslag en ongemak
Был сломлен невзгодами и дискомфортом.
De badplaats ligt languit bij te komen
Морской курорт простирается, чтобы прийти.
Tot de jacht weer wordt geopend
Пока охота не откроется вновь.
En ieder lijf doorlopend bloot staat aan berekenende blikken
И каждое тело постоянно подвергается расчетливым взглядам.
Ogen peilen dan terloops
Глаза оценивают затем небрежно
Mogelijke minnaars
Возможные любовники
En leveren een stille strijd
И сразиться в безмолвной битве.
Zonder overwinnaars
Без победителей
Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем так, шел дождь.
En doen alsof er nooit een kans bestond
И притвориться, что не было ни единого шанса.
Om tederheid en hartstocht te verenigen
Объединить нежность и страсть.
In liefde die herkend wordt als ze komt
В любви, которую узнают, когда она приходит.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Rob Robert Chrispijn


Attention! Feel free to leave feedback.