Lyrics and translation Herman Van Veen - Lieve Jongen
Wat
ga
jij
later
worden,
heb
je
geen
idee,
'k
zou
er
niet
mee
zitten.
Кем
ты
будешь,
когда
вырастешь,
ты
и
понятия
не
имеешь,
я
бы
не
возражал.
Ik
wist
toen
ik
zo
oud
was
ook
niet
wat
ik
worden
zou.
Я
не
знал,
кем
буду,
когда
стану
в
твоем
возрасте.
Twijfelde
tussen
schoorsteenveger
en
piloot
en
kijk
mij
nou.
Колебался
между
трубочистом
и
пилотом,
и
посмотри
на
меня.
Wat
ga
jij
later
worden,
heb
je
geen
idee,
'k
zou
er
niet
mee
zitten.
Кем
ты
будешь,
когда
вырастешь,
ты
и
понятия
не
имеешь,
я
бы
не
возражал.
Ik
wist
toen
ik
zo
oud
was
ook
niet
wat
ik
worden
zou.
Я
не
знал,
кем
буду,
когда
стану
в
твоем
возрасте.
Twijfelde
tussen
fietsenmaker
en
matroos
en
kijk
mij
nou.
Колебался
между
велогонщиком
и
моряком,
и
посмотри
на
меня.
Het
gebeurt
gewoon,
't
is
toeval.
Это
просто
...
happens.it
это
совпадение.
Je
wordt
verliefd
op
iemand
die
van
liedjes
houdt.
Ты
влюбляешься
в
того,
кто
любит
песни.
En
voor
je
het
weet,
ben
je
een
zanger.
И
прежде
чем
ты
поймешь
это,
ты
станешь
певицей.
Het
gebeurt
gewoon,
't
is
toeval.
Это
просто
...
happens.it
это
совпадение.
Je
wordt
verliefd
op
iemand
die
van
viooltjes
houdt.
Ты
влюбляешься
в
того,
кто
любит
фиалки.
En
voor
je
het
weet,
ben
je
een
tuinman.
И
прежде
чем
ты
поймешь
это,
ты
садовник.
Met
wie
ga
jij
later
trouwen,
heb
je
geen
idee,
ik
zou
er
niet
mee
zitten.
На
ком
ты
собираешься
жениться
позже,
ты
понятия
не
имеешь,
я
бы
не
возражал.
Ik
wist
toen
ik
zo
oud
was
ook
niet
met
wie
ik
trouwen
zou.
Я
не
знала,
за
кого
выйду
замуж
в
таком
возрасте.
Twijfelde
tussen
mijn
vader
en
mijn
moeder
of
de
buurvrouw.
Колебался
между
отцом
и
матерью
или
соседом.
Het
gebeurt
gewoon,
't
is
toeval.
Это
просто
...
happens.it
это
совпадение.
Je
wordt
verliefd
op
iemand
die
van
jouw
grapjes
houdt.
Ты
влюбляешься
в
того,
кто
любит
твои
шутки.
En
voor
je
het
weet
ben
je
de
man
van
een
meneer
of
een
mevrouw.
И
прежде
чем
ты
поймешь
это,
ты
станешь
мужем
джентльмена
или
Леди.
Het
gebeurt
gewoon,
't
is
toeval.
Это
просто
...
happens.it
это
совпадение.
Je
wordt
verliefd
op
iemand
die
van
jouw
ogen
houdt.
Ты
влюбляешься
в
того,
кто
любит
твои
глаза.
En
voor
je
het
weet
ben
je
de
man
van
een
meneer
of
een
mevrouw.
И
прежде
чем
ты
поймешь
это,
ты
станешь
мужем
джентльмена
или
Леди.
Van
een
meneer
of
een
mevrouw.
От
джентльмена
или
Леди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN
Attention! Feel free to leave feedback.