Herman Van Veen - Limousine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Limousine




Geboren in een achterwijk van Blaricum
Родился в пригороде Бларикума.
Klom hij op directeur van een adviesburo
Он забрался на директора консалтинговой фирмы.
Met onder zich zo′n honderddertig man
Около ста тридцати человек.
Men zag maar weinig mildheid in z'n ogen
В их глазах было немного снисходительности.
Hij had een hart maar was gesloten
У него было сердце, но оно было закрыто.
Als een brandkast die niet open kan
Как сейф, который не открывается.
Hij had een hart maar was gesloten
У него было сердце, но оно было закрыто.
Als een brandkast die niet open kan
Как сейф, который не открывается.
Maar soms voor hij ging slapen
Но иногда перед сном.
Had hij een visioen
У него было видение.
Van een grote open wagen
О большой открытой машине
Hij wordt toegejuicht
Ему аплодируют.
In een prachtig uniform
В красивой униформе.
Zijn keel wordt dichtgeknepen
У него сдавило горло.
Want temidden van de menigte
Ибо посреди толпы
Ziet hij een man met een lange jas
Он видит человека в длинном пальто.
Temidden van die menigte
Посреди этой толпы ...
Haalt die man een hand uit zijn zak
Этот человек вынимает руку из кармана.
Door relaties kwam hij soepel in ′t parlement
Отношения привели его в парламент гладко.
Waar hij opviel door zijn liefde voor de koningin
Где он выделялся своей любовью к королеве.
En zijn hekel aan inspraak
И его неприязнь к участию.
Hij haatte zwakheden en fouten
Он ненавидел слабости и ошибки.
Hij nam zijn vrouw soms in vertrouwen
Иногда он доверял жене.
Als hij 's nachts weer van die dromen had
Если бы ему снова снились эти сны по ночам ...
Hij nam zijn vrouw soms in vertrouwen
Иногда он доверял жене.
Als hij 's nachts weer van die dromen had
Если бы ему снова снились эти сны по ночам ...
In een grote open wagen
В большой открытой машине.
Ergens in een stad
Где-то в городе.
Waar alle mensen wuiven
Где все люди машут
Hij krijgt het warm
Ему становится жарко.
Zodat hij wakker wordt
Так что он проснется.
In z′n oren nog de echo
В его ушах все еще звучало Эхо.
Van het het juichen van de menigte
О радостных криках толпы
Ze hebben iemand om tegenop te zien
Им есть на кого равняться.
Hoor het juichen van de menigte
Слышишь, как ликует толпа?
Ze hebben iemand om tegenop te zien
Им есть на кого равняться.
Omdat hij meer van de mensheid dan van mensen hield
Потому что он любил человечество больше, чем людей.
Gingen al zijn plannen mank aan onverdraagzaamheid
Все его планы были разрушены фанатизмом.
En onderging hij tegenstand
И подвергся сопротивлению.
Die hem dwong zich nog meer in te spannen
Кто заставил его приложить еще больше усилий?
Hij had een ouderwets verlangen
У него было старомодное желание.
Zich te geven voor het vaderland
Отдать себя за Отечество
Hij zou graag alles willen geven
Он хотел бы отдать все.
Voor de glorie van het vaderland
Во славу Отечества!
En een witte limousine
И белый лимузин.
Rijdt langzaam door de stad
Медленно проезжайте по городу.
Waar zijn de soldaten
Где солдаты?
Hij krijgt het warm
Ему становится жарко.
In zijn sjieke uniform
В своей модной униформе.
En zijn helm met grote pluimen
И его шлем с большими плюмажами.
Die zachtjes wuiven naar de menigte
Кто мягко машет толпе
En alle mensen juichen alleen voor hem
И все люди болеют только за него.
Die zachtjes wuiven naar de menigte
Кто мягко машет толпе
En alle mensen juichen alleen voor hem
И все люди болеют только за него.
De nacht voor de verkiezingen greep het leger in
В ночь перед выборами вмешалась армия.
En alsof het voorbestemd was, viel meteen zijn naam
И как будто так и должно было случиться, его имя тут же упало.
Zodat hij die ochtend werd gewekt
Так что в то утро его разбудили.
Door een kolonel die onderdanig zei
Полковник, который сказал: "покорность".
President, hier is uw uniform
Господин Президент, вот ваша форма.
Voor als u straks door het park rijdt
Когда ты едешь по парку.
Meneer de President, Uw uniform
Господин Президент, ваша униформа.
Voor als u straks door het park rijdt
Когда ты едешь по парку.
En een witte limousine
И белый лимузин.
Rijdt langzaam door de stad
Медленно проезжайте по городу.
Waar zijn de soldaten
Где солдаты?
Hij krijgt het warm
Ему становится жарко.
In zijn krappe uniform
В своей тесной униформе.
Hij kan zo moeilijk wuiven
Ему так трудно махать.
Hij wil wel wuiven naar de menigte
Он хочет помахать толпе.
Die staat te juichen aan de kant
Не могу дождаться, когда увижу тебя.
Hij wil wel wuiven, maar in de menigte
Он хочет помахать, но в толпе.
Heeft een man een revolver in zijn hand
У человека в руке револьвер.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff, Robert Rob Chrispijn


Attention! Feel free to leave feedback.