Lyrics and translation Herman Van Veen - Sachliche Romanze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sachliche Romanze
Прозаический романс
Als
sie
einander
acht
Jahre
kannten
Когда
мы
знали
друг
друга
восемь
лет
(Und
man
darf
sagen:
sie
kannten
sich
gut)
(И
можно
сказать:
мы
знали
друг
друга
хорошо)
Kam
ihre
Liebe
plötzlich
abhanden
Наша
любовь
вдруг
пропала
Wie
andern
Leuten
ein
Stock
oder
Hut
Как
у
других
людей
трость
или
шляпа
Sie
waren
traurig,
betrugen
sich
heiter
Мы
были
грустны,
притворялись
веселыми
Versuchten
Küsse,
als
ob
nichts
sei
Пытались
целоваться,
как
ни
в
чем
не
бывало
Und
sahen
sich
an
und
wußten
nicht
weiter
И
смотрели
друг
на
друга
и
не
знали,
что
делать
дальше
Da
weinte
sie
schließlich
und
er
stand
dabei
Тогда
ты
наконец
заплакала,
а
я
стоял
рядом
Vom
Fenster
aus
konnte
man
Schiffen
winken
Из
окна
можно
было
махать
кораблям
Er
sagte,
es
wäre
schon
Viertel
nach
vier
Я
сказал,
что
уже
четверть
пятого
Und
Zeit,
irgendwo
Kaffee
zu
trinken
И
пора
где-нибудь
выпить
кофе
Nebenan
übte
ein
Mensch
Klavier
По
соседству
кто-то
играл
на
пианино
Sie
gingen
ins
kleinste
Café
am
Ort
Мы
пошли
в
самое
маленькое
кафе
в
городе
Und
rührten
in
ihren
Tassen
И
размешивали
в
своих
чашках
Am
Abend
saßen
sie
immer
noch
dort
Вечером
мы
все
еще
сидели
там
Sie
saßen
allein,
und
sie
sprachen
kein
Wort
Мы
сидели
одни
и
не
произносили
ни
слова
Und
konnten
es
einfach
nicht
fassen
И
просто
не
могли
поверить
в
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erich Kastner, Hermannus J. Herman Van Veen
Attention! Feel free to leave feedback.