Herman Van Veen - Sarah - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Sarah




Sarah
Сара
Tegen de wind in
Против ветра,
Over de dijk
По дамбе,
Bij de brug het grindpad af
У моста, по гравийной тропе,
Dan voorbij de boerderij
Минуя ферму,
Waar Sarah Levi
Где Сара Леви,
Die ik lief vind woont
Которую я люблю, живёт.
Sarah Sarah wezenkind
Сара, Сара, дитя сирот,
Ondergedoken voor de wind
Спрятавшаяся от ветра,
De dode wind die altijd
Мёртвого ветра, который всегда
Uit het Oosten
С Востока,
Oosten komt
Востока дует.
Dat Sarah gek is
Что Сара странная,
Zegt ze niet
Она не говорит.
Dat ze normaal is
Что она нормальная,
Ook niet
Тоже нет.
Mama zegt dat Sarah
Мама говорит, что Сара
Anders is
Другая.
Dat Sarah
Что Сара
Sarah is
Просто Сара.
Ver van dorpen
Вдали от деревень,
Ver van steden
Вдали от городов,
Sarah kom beneden
Сара, спускайся вниз,
Sarah kom je spelen
Сара, пойдём играть.
Dat je van me houdt
Что ты меня любишь,
Dat je met me trouwt
Что выйдешь за меня замуж.
Sarah Sarah danst
Сара, Сара танцует
In haar bonte schort
В своём пёстром переднике.
Sarah houdt van blote billen
Сара любит голые попки,
Als het warm wordt
Когда становится жарко.
Van enge dingen
Страшные вещи,
Als het donker wordt
Когда становится темно.
Kijk, ik ben een ridder
Смотри, я рыцарь,
En ik vecht voor God
И я сражаюсь за Бога.
De wolken braken vlammen
Облака изрыгают пламя,
Sarah, ik ben Lancelot
Сара, я Ланселот,
Lancelot
Ланселот.
Krijt krast wat je weten moet
Мел скрипит, рассказывая то, что ты должна знать
Van Bali, Soembawa
О Бали, Сумбаве,
Concentratiekampen
Концлагерях,
Sarah, Hiroshima
Сара, Хиросима,
Hiroshima
Хиросима.
Sarah trekt haar jurk uit
Сара снимает платье,
Sarah Sarah bloot
Сара, Сара, обнажённая.
Sarah fluistert lieve God
Сара шепчет: "Милый Боже,"
Kersen stromen uit mijn schoot
Вишни льются из моего лона.
Sarah, uit alle vrouwen komt
Сара, из всех женщин выходит,
Zoals eb en vloed
Как прилив и отлив,
Zoals herfst en lente
Как осень и весна,
Soms een beetje bloed
Иногда немного крови.
Sarah wees gerust
Сара, не волнуйся,
Ik weet het van mijn zusje
Я знаю это от моей сестры.
Ik breng je wel naar huis
Я провожу тебя до дома
En geef je daar een kusje
И поцелую там.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff


Attention! Feel free to leave feedback.