Lyrics and translation Herman Van Veen - Sarah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tegen
de
wind
in
Против
ветра,
Bij
de
brug
het
grindpad
af
У
моста,
по
гравийной
тропе,
Dan
voorbij
de
boerderij
Минуя
ферму,
Waar
Sarah
Levi
Где
Сара
Леви,
Die
ik
lief
vind
woont
Которую
я
люблю,
живёт.
Sarah
Sarah
wezenkind
Сара,
Сара,
дитя
сирот,
Ondergedoken
voor
de
wind
Спрятавшаяся
от
ветра,
De
dode
wind
die
altijd
Мёртвого
ветра,
который
всегда
Uit
het
Oosten
С
Востока,
Oosten
komt
Востока
дует.
Dat
Sarah
gek
is
Что
Сара
странная,
Zegt
ze
niet
Она
не
говорит.
Dat
ze
normaal
is
Что
она
нормальная,
Mama
zegt
dat
Sarah
Мама
говорит,
что
Сара
Ver
van
dorpen
Вдали
от
деревень,
Ver
van
steden
Вдали
от
городов,
Sarah
kom
beneden
Сара,
спускайся
вниз,
Sarah
kom
je
spelen
Сара,
пойдём
играть.
Dat
je
van
me
houdt
Что
ты
меня
любишь,
Dat
je
met
me
trouwt
Что
выйдешь
за
меня
замуж.
Sarah
Sarah
danst
Сара,
Сара
танцует
In
haar
bonte
schort
В
своём
пёстром
переднике.
Sarah
houdt
van
blote
billen
Сара
любит
голые
попки,
Als
het
warm
wordt
Когда
становится
жарко.
Van
enge
dingen
Страшные
вещи,
Als
het
donker
wordt
Когда
становится
темно.
Kijk,
ik
ben
een
ridder
Смотри,
я
рыцарь,
En
ik
vecht
voor
God
И
я
сражаюсь
за
Бога.
De
wolken
braken
vlammen
Облака
изрыгают
пламя,
Sarah,
ik
ben
Lancelot
Сара,
я
Ланселот,
Krijt
krast
wat
je
weten
moet
Мел
скрипит,
рассказывая
то,
что
ты
должна
знать
Van
Bali,
Soembawa
О
Бали,
Сумбаве,
Concentratiekampen
Концлагерях,
Sarah,
Hiroshima
Сара,
Хиросима,
Sarah
trekt
haar
jurk
uit
Сара
снимает
платье,
Sarah
Sarah
bloot
Сара,
Сара,
обнажённая.
Sarah
fluistert
lieve
God
Сара
шепчет:
"Милый
Боже,"
Kersen
stromen
uit
mijn
schoot
Вишни
льются
из
моего
лона.
Sarah,
uit
alle
vrouwen
komt
Сара,
из
всех
женщин
выходит,
Zoals
eb
en
vloed
Как
прилив
и
отлив,
Zoals
herfst
en
lente
Как
осень
и
весна,
Soms
een
beetje
bloed
Иногда
немного
крови.
Sarah
wees
gerust
Сара,
не
волнуйся,
Ik
weet
het
van
mijn
zusje
Я
знаю
это
от
моей
сестры.
Ik
breng
je
wel
naar
huis
Я
провожу
тебя
до
дома
En
geef
je
daar
een
kusje
И
поцелую
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff
Attention! Feel free to leave feedback.