Lyrics and translation Herman Van Veen - Stil De Tijd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stil De Tijd
Останови время
In
deze
lange
gangen
В
этих
длинных
коридорах,
Waar
de
verwarde
geesten
wonen
Где
живут
смятением
души,
Zonder
enig
perspectief,
Без
единой
перспективы,
Daar
ben
ik
sinds
vier
weken,
Здесь
я
уже
четыре
недели,
Leef
ik
sinds
ik
niet
meer
weet,
Живу,
с
тех
пор
как
я
больше
не
знаю,
Wat
en
hoe
en
wie,
Что
и
как,
и
кто,
Daar
lig
ik
in
die
kamer
Здесь
я
лежу
в
этой
палате,
Eindeloos
te
mijmeren,
Бесконечно
размышляя,
Half
te
suffen
en
te
slapen,
Полусонный,
засыпая,
Dan
spring
ik
op
Потом
вскакиваю,
Omdat
ik
weet...
Потому
что
знаю...
En
dan
ineens
weer
А
потом
вдруг
снова
Stil
de
tijd,
Останови
время,
Stil
de
tijd,
Останови
время,
Stil,
stil,
stil
de
tijd.
Останови,
останови,
останови
время.
In
deze
lange
gangen
В
этих
длинных
коридорах,
Waar
de
verwarde
geesten
wonen
Где
живут
смятением
души,
Zonder
enig
perspectief,
Без
единой
перспективы,
Daar
ben
ik
sinds
vier
weken,
Здесь
я
уже
четыре
недели,
Sinds
ik
niet
meer
weet
С
тех
пор
как
я
больше
не
знаю,
Wat
me
vreemd
is,
Что
мне
чуждо,
Wat
me
lief,
Что
мне
мило,
Daar
zit
ik
in
die
tuin
Здесь
я
сижу
в
этом
саду,
Oeverloos
te
praten
Бесконечно
разговаривая
Met
de
stemmen
in
mijn
kop,
С
голосами
в
моей
голове,
Dan
sta
ik
op
Потом
встаю,
Omdat
ik
weet...
Потому
что
знаю...
En
dan
ineens
weer
А
потом
вдруг
снова
Stil
de
tijd,
Останови
время,
Stil
de
tijd,
Останови
время,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN
Attention! Feel free to leave feedback.