Lyrics and translation Herman Van Veen - Tante En Oom In Laren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tante En Oom In Laren
Тетя и дядя в Ларене
Ik
heb
een
tante
en
een
oom
У
меня
есть
тетя
и
дядя,
Die
zitten
in
een
eikeboom
Которые
живут
на
дубе,
Een
eikeboom
in
Laren.
На
дубе
в
Ларене.
Ze
hebben
zelf,
van
eikehout
Они
сами,
из
дубовой
древесины,
Daar
in
de
boom
een
huis
gebouwd,
Там,
на
дереве,
построили
дом,
Ze
wonen
er
al
jaren.
Они
живут
там
уже
много
лет.
Daar
slapen
ze
dan
en
daar
eten
ze
dan.
Там
они
спят
и
там
едят.
'T
Is
er
gezellig
dáár
niet
van,
Там
очень
уютно,
не
правда
ли,
Zo
vrij
aan
alle
kanten!
Так
свободно
со
всех
сторон!
Ze
hebben
geen
buren
met
radio,
У
них
нет
соседей
с
радио,
Maar
tante
vindt
het
maar
zo-zo.
Но
тетя
считает
это
так
себе.
Het
is
zo
hoog,
zegt
tante.
Так
высоко,
говорит
тетя.
Zij
is
nooit
echt
op
haar
gemak.
Она
никогда
не
чувствует
себя
спокойно.
De
kinderwagen
hangt
aan
'n
tak
Детская
коляска
висит
на
ветке,
En
dat
is
wel
bezwaarlijk.
И
это
довольно
неудобно.
Ze
zegt
ook
telkens
tegen
oom:
Она
все
время
говорит
дяде:
'K
wil
liever
in
een
lagere
boom
"Я
бы
предпочла
жить
на
дереве
пониже,
Hier
is
't
me
te
gevaarlijk.
Здесь
слишком
опасно."
Maar
dan
zegt
oom:
Och
kom,
och,
kom!
Но
тогда
дядя
говорит:
Ой,
да
ладно!
Een
lagere
boom
Wél
nee,
waarom
Дерево
пониже?
Нет,
зачем,
We
hebben
hier
alle
gemakken.
У
нас
тут
все
удобства.
De
kinderen
willen
toch
niet
weg
Дети
ведь
не
хотят
уезжать,
Het
is
nogal
niet
heerlijk,
zeg,
Разве
не
чудесно,
скажи,
Dat
klauteren
in
die
takken!
Лазать
по
этим
веткам!
Wat,
vind
jij
het
net
een
vogelkooi
Что,
ты
считаешь
это
клеткой
для
птиц?
Het
uitzicht
is
toch
prachtig
mooi!
Вид
ведь
изумительный!
Jij
moet
ook
altijd
vitten.
Ты
всегда
должна
придираться.
En
tante
zegt:
Nou
ja,
affijn
И
тетя
говорит:
Ну
ладно,
хорошо,
Als
jij
het
zegt,
zal
't
wel
zo
zijn,
Если
ты
так
говоришь,
значит,
так
оно
и
есть,
Dan
blijven
we
hier
maar
zitten.
Тогда
мы
останемся
здесь
сидеть.
Dus
woont
mijn
tante
met
mijn
oom
Так
что
моя
тетя
с
моим
дядей
Nog
steeds
daar
in
die
eikeboom,
До
сих
пор
живут
на
этом
дубе,
Ze
zijn
erg
tevreden.
Они
очень
довольны.
Mijn
oom
haalt
brood
en
komt
weer
thuis.
Мой
дядя
ходит
за
хлебом
и
возвращается
домой.
De
kinderen
klauteren
rondom
het
huis
Дети
лазают
вокруг
дома,
En
nooit
valt
er
één
naar
beneden.
И
никто
никогда
не
падает
вниз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annie M.g. Schmidt, Paul Christiaan Westering
Attention! Feel free to leave feedback.