Lyrics and translation Herman Van Veen - Und wenn die ganze Erde bebt
Jeden
Abend
denk
ich
beim
Spazierengehen,
Каждый
вечер
я
думаю
во
время
прогулки,
Warum
ist
hier
draußen
kein
Mensch
zu
sehen?
Почему
здесь,
снаружи,
не
видно
ни
одного
человека?
Doch
die
Nachbarn
interessiert
kein
Abendstern,
Но
соседей
не
интересует
вечерняя
звезда,
Alle
sehen,
wie
ein
Blick
durchs
Fenster
zeigt,
nur
fern.
Все
видят,
как
смотрит
через
окно,
только
телевизор.
Ausgezählt
und
ausgelaugt
und
ausgebrannt,
Договорная
рассчитывает
и
выщелачивают
и
сгорел,
Haus
für
Haus
steht
alles
wortlos
tief
gebannt,
Дом
за
домом
стоит
все
бессловесно
глубоко,
Und
beweisen
die
Bilder
auch
das
Gegenteil,
И
изображения
также
доказывают
обратное,
In
den
Zimmern
ist
und
bleibt
die
Welt
noch
heil.
В
комнатах
мир
по-прежнему
остается
целительным.
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt,
И
когда
вся
земля
дрожит,
Das
Fernsehvolk
bleibt
unberührt,
Телевизионный
народ
остается
нетронутым,
Weil
der,
der
nur
am
Bildschirm
klebt,
Потому
что
тот,
кто
просто
прилипает
к
экрану,
Die
Wirklichkeit
nicht
mehr
spürt.
Реальность
уже
не
ощущается.
Jede
Wohnung
ist
ein
isolierter
Raum,
Каждая
квартира-это
изолированное
пространство,
Und
durch
die
vier
Wände
dringt
kaum
ein
Ton.
И
через
четыре
стены
едва
проникает
звук.
Man
sieht
und
sieht,
und
was
man
sah
vergißt
man
prompt,
Вы
видите
и
видите,
и
то,
что
вы
видели,
вы
быстро
забываете,
Es
wird
alles
aufgesehen,
was
auf
den
Bildschirm
kommt.
Он
будет
смотреть
на
все,
что
попадает
на
экран.
Da
ist
kein
Platz
mehr
für
Liebe
und
Begeisterung,
Там
уже
нет
места
для
любви
и
энтузиазма,
Da
stirbt
jede
Diskussion
bei
Alt
und
Jung.
Там
всякая
дискуссия
умирает
у
старых
и
молодых.
Das
einzig
Frische
hier
ist
höchstens
noch
das
Bier,
Единственное
свежее
здесь,
самое
большее,
пиво,
Und
die
Phantasie
bleibt
draußen
vor
der
Tür.
И
воображение
остается
за
дверью.
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt,
И
когда
вся
земля
дрожит,
Das
Fernsehvolk
bleibt
unberührt,
Телевизионный
народ
остается
нетронутым,
Weil
der,
der
nur
am
Bildschirm
klebt,
Потому
что
тот,
кто
просто
прилипает
к
экрану,
Die
Wirklichkeit
nicht
mehr
spürt.
Реальность
уже
не
ощущается.
Eines
Abends
kommt
das
Fernsehpublikum,
Однажды
вечером
приходит
телевизионная
аудитория,
Ohne
daß
es
etwas
merkt,
plötzlich
um,
Не
замечая
ничего
вокруг,
вдруг,
Nicht
durch
Langeweile
oder
Ungeduld,
Не
от
скуки
или
нетерпения,
Es
wird
von
einer
fremden
Macht
ganz
einfach
eingelullt.
Его
просто
убаюкивает
чужая
сила.
Durch
gezielte,
ständige
Berieselung
Путем
целенаправленного,
постоянного
полива
Mit
Pessimismus
schwindet
schnell
der
letzte
Schwung,
С
пессимизмом
быстро
исчезает
последний
импульс,
Ein
Schuß
Rassismus,
wenn
der
noch
was
übrigläßt,
Выстрел
расизм,
если
он
еще
что-то
оставит,
Ein
Schuß
Zynismus
gibt
allen
dann
den
Rest.
Выстрел
цинизм
дает
всем
потом
остальное.
Und
wenn
die
ganze
Erde
bebt,
И
когда
вся
земля
дрожит,
Das
Fernsehvolk
bleibt
unberührt,
Телевизионный
народ
остается
нетронутым,
Weil
der,
der
nur
am
Bildschirm
klebt,
Потому
что
тот,
кто
просто
прилипает
к
экрану,
Die
Wirklichkeit
nicht
mehr
spürt.
Реальность
уже
не
ощущается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN, WILLEM WILMINK, ERIK VAN DER WURFF, THOMAS WOITKEWITSCH
Attention! Feel free to leave feedback.