Herman Van Veen - Und wenn die ganze Erde bebt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herman Van Veen - Und wenn die ganze Erde bebt




Jeden Abend denk ich beim Spazierengehen,
Каждый вечер я думаю во время прогулки,
Warum ist hier draußen kein Mensch zu sehen?
Почему здесь, снаружи, не видно ни одного человека?
Doch die Nachbarn interessiert kein Abendstern,
Но соседей не интересует вечерняя звезда,
Alle sehen, wie ein Blick durchs Fenster zeigt, nur fern.
Все видят, как смотрит через окно, только телевизор.
Ausgezählt und ausgelaugt und ausgebrannt,
Договорная рассчитывает и выщелачивают и сгорел,
Haus für Haus steht alles wortlos tief gebannt,
Дом за домом стоит все бессловесно глубоко,
Und beweisen die Bilder auch das Gegenteil,
И изображения также доказывают обратное,
In den Zimmern ist und bleibt die Welt noch heil.
В комнатах мир по-прежнему остается целительным.
Und wenn die ganze Erde bebt,
И когда вся земля дрожит,
Das Fernsehvolk bleibt unberührt,
Телевизионный народ остается нетронутым,
Weil der, der nur am Bildschirm klebt,
Потому что тот, кто просто прилипает к экрану,
Die Wirklichkeit nicht mehr spürt.
Реальность уже не ощущается.
Jede Wohnung ist ein isolierter Raum,
Каждая квартира-это изолированное пространство,
Und durch die vier Wände dringt kaum ein Ton.
И через четыре стены едва проникает звук.
Man sieht und sieht, und was man sah vergißt man prompt,
Вы видите и видите, и то, что вы видели, вы быстро забываете,
Es wird alles aufgesehen, was auf den Bildschirm kommt.
Он будет смотреть на все, что попадает на экран.
Da ist kein Platz mehr für Liebe und Begeisterung,
Там уже нет места для любви и энтузиазма,
Da stirbt jede Diskussion bei Alt und Jung.
Там всякая дискуссия умирает у старых и молодых.
Das einzig Frische hier ist höchstens noch das Bier,
Единственное свежее здесь, самое большее, пиво,
Und die Phantasie bleibt draußen vor der Tür.
И воображение остается за дверью.
Und wenn die ganze Erde bebt,
И когда вся земля дрожит,
Das Fernsehvolk bleibt unberührt,
Телевизионный народ остается нетронутым,
Weil der, der nur am Bildschirm klebt,
Потому что тот, кто просто прилипает к экрану,
Die Wirklichkeit nicht mehr spürt.
Реальность уже не ощущается.
Eines Abends kommt das Fernsehpublikum,
Однажды вечером приходит телевизионная аудитория,
Ohne daß es etwas merkt, plötzlich um,
Не замечая ничего вокруг, вдруг,
Nicht durch Langeweile oder Ungeduld,
Не от скуки или нетерпения,
Es wird von einer fremden Macht ganz einfach eingelullt.
Его просто убаюкивает чужая сила.
Durch gezielte, ständige Berieselung
Путем целенаправленного, постоянного полива
Mit Pessimismus schwindet schnell der letzte Schwung,
С пессимизмом быстро исчезает последний импульс,
Ein Schuß Rassismus, wenn der noch was übrigläßt,
Выстрел расизм, если он еще что-то оставит,
Ein Schuß Zynismus gibt allen dann den Rest.
Выстрел цинизм дает всем потом остальное.
Und wenn die ganze Erde bebt,
И когда вся земля дрожит,
Das Fernsehvolk bleibt unberührt,
Телевизионный народ остается нетронутым,
Weil der, der nur am Bildschirm klebt,
Потому что тот, кто просто прилипает к экрану,
Die Wirklichkeit nicht mehr spürt.
Реальность уже не ощущается.





Writer(s): HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN, WILLEM WILMINK, ERIK VAN DER WURFF, THOMAS WOITKEWITSCH


Attention! Feel free to leave feedback.