Lyrics and translation Herman's Hermits - Sleepy Joe (2003 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rise
and
shine,
sleepy
Joe
Проснись
и
пой,
сонный
Джо
Nowґs
the
time,
donґt
you
know
Сейчас
самое
время,
разве
ты
не
знаешь
To
get
into
a
new
kind
of
dream
Погрузиться
в
новый
вид
мечты
Youґve
been
living
alone
Ты
жил
один
With
no
Bell
telephone
Без
звонка-телефона
And
you
donґt
have
a
shirt
that
is
clean
И
у
тебя
нет
чистой
рубашки
You
can
rest
your
head
Ты
можешь
дать
отдых
своей
голове
On
the
corner
of
your
bed
На
краешке
твоей
кровати
You
can
watch
the
world
go
by
Вы
можете
наблюдать,
как
мир
проходит
мимо
But
you
never
gonna
see
Но
ты
никогда
не
увидишь
What
the
other
people
see
Что
видят
другие
люди
If
youґre
always
gonna
be
a
sleepy
joe.
Если
ты
всегда
будешь
сонным
Джо.
Rise
and
shine,
sleepy
Joe
Проснись
и
пой,
сонный
Джо
There
are
places
to
go
Есть
куда
пойти
There
are
windows
to
clean
on
the
way
По
дороге
нужно
помыть
окна
Youґve
got
nothing
to
loose,
Тебе
нечего
терять,
But
the
shine
on
your
shoes
Но
блеск
твоих
ботинок
Do
the
best
things
you
can
every
day.
Каждый
день
делайте
все,
что
в
ваших
силах.
You
can
get
upset,
at
the
way
the
people
get
Вы
можете
расстроиться
из-за
того,
как
люди
становятся
You
can
turn
your
back
on
the
crowd
Ты
можешь
повернуться
спиной
к
толпе
But
you
never
gonna
see
Но
ты
никогда
не
увидишь
What
is
absolutely
real
Что
абсолютно
реально
If
youґre
always
gonna
be
a
sleepy
Joe.
Если
ты
всегда
будешь
сонным
Джо.
Rise
and
shine,
sleepy
Joe
Проснись
и
пой,
сонный
Джо
Nowґs
the
time,
donґt
you
know
Сейчас
самое
время,
разве
ты
не
знаешь
To
get
into
a
new
kind
of
dream
Погрузиться
в
новый
вид
мечты
Youґve
been
living
alone
Ты
жил
один
With
no
Bell
telephone
Без
звонка-телефона
And
you
donґt
have
a
shirt
that
is
clean
И
у
тебя
нет
чистой
рубашки
Rise
and
shine,
sleepy
Joe
Проснись
и
пой,
сонный
Джо
There
are
places
to
go
Есть
куда
пойти
There
are
windows
to
clean
on
the
way
По
дороге
нужно
помыть
окна
Youґve
got
nothing
to
loose,
Тебе
нечего
терять,
But
the
shine
on
your
shoes
Но
блеск
твоих
ботинок
Do
the
best
things
you
can
every
day.
Каждый
день
делайте
все,
что
в
ваших
силах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN CARTER, RUSSELL ALQUIST
Attention! Feel free to leave feedback.