Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño Profundo
Tiefe Zuneigung
Yo
quisiera
que
tu
me
brindadas
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
schenken
El
cariño
profundo
de
tu
alma
Die
tiefe
Zuneigung
deiner
Seele
Yo
quisiera
que
tu
me
brindadas
el
cariño
profundo
de
tu
alma
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
die
tiefe
Zuneigung
deiner
Seele
schenken
Y
quisiera
que
tu
me
soñaras
como
sueñan
los
niños
en
calma
Und
ich
wünschte,
du
träumtest
von
mir,
wie
ruhige
Kinder
träumen
Y
quisiera
que
tu
me
soñaras
como
sueñan
los
niños
en
calma
Und
ich
wünschte,
du
träumtest
von
mir,
wie
ruhige
Kinder
träumen
Que
dichoso
y
feliz
me
sintiera
con
tus
dulces
caricias
de
diosa
Wie
glückselig
und
froh
fühlte
ich
mich
bei
deinen
süßen
Liebkosungen
eines
Gottes
Que
dichoso
y
feliz
me
sintiera
con
tus
dulces
caricias
de
diosa
Wie
glückselig
und
froh
fühlte
ich
mich
bei
deinen
süßen
Liebkosungen
eines
Gottes
Yo
te
diera
mi
vida
y
pusiera
en
tus
manos
perfume
de
rosas
Ich
gäbe
dir
mein
Leben
und
legte
in
deine
Hände
Rosenduft
Yo
te
diera
mi
vida
y
pusiera
en
tus
manos
perfume
de
rosas
Ich
gäbe
dir
mein
Leben
und
legte
in
deine
Hände
Rosenduft
Eres
minfa
que
Dios
te
a
mandado
engreída
de
mucho
cariño
Du
bist
ein
Engel,
den
Gott
gesandt
hat,
verwöhnt
mit
viel
Zuneigung
Eres
minfa
que
Dios
te
a
mandado
engreída
de
mucho
cariño
Du
bist
ein
Engel,
den
Gott
gesandt
hat,
verwöhnt
mit
viel
Zuneigung
Es
por
eso
que
yo
te
amado
con
el
alma
profunda
de
un
niño
Deshalb
habe
ich
dich
geliebt
mit
der
tiefen
Seele
eines
Kindes
Es
por
eso
que
yo
te
amado
con
el
alma
profunda
de
un
niño
Deshalb
habe
ich
dich
geliebt
mit
der
tiefen
Seele
eines
Kindes
Yo
te
diera
mi
vida
y
pusiera
en
tus
manos
perfume
de
rosas
Ich
gäbe
dir
mein
Leben
und
legte
in
deine
Hände
Rosenduft
Yo
te
diera
mi
vida
y
pusiera
en
tus
manos
perfume
de
rosas
Ich
gäbe
dir
mein
Leben
und
legte
in
deine
Hände
Rosenduft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.