Lyrics and translation Traditional feat. Hermann Prey, Orchestra, Fried Walter & Choir - Wohlauf, die Luft geht frisch und rein
Wohlauf,
die
Luft
geht
frisch
und
rein,
Хорошо,
воздух
становится
свежим
и
чистым,
Wer
lange
sitzt,
muß
rosten!
Тот,
кто
долго
сидит,
должен
ржаветь!
Den
allerschönsten*
Sonnenschein
Самое
прекрасное*
солнце
Läßt
uns
der
Himmel
kosten.
Пусть
небо
вкусит
нас.
Jetzt
reicht
mir
Stab
und
Ordenskleid
Теперь
мне
хватит
посоха
и
орденского
платья
Der
fahrenden
Scholaren,
Странствующих
Scholaren,
Ich
will
zur
schönen
Sommerzeit
Я
хочу
в
прекрасное
летнее
время
Ins
Land
der
Franken
fahren.
Отправляйтесь
в
страну
франков.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Ins
Land
der
Franken
fahren.
Отправляйтесь
в
страну
франков.
*Oder:
allersonnigsten
*Или:
самый
солнечный
Der
Wald
steht
grün,
die
Jagd
geht
gut,
Лес
стоит
зеленый,
охота
идет
хорошо,
Schwer
ist
das
Korn
geraten;
Тяжело
попалось
зерно;
Sie
können
auf
des
Maines
Flut
Вы
можете
отправиться
на
наводнение
в
штате
Мэн
Die
Schiffe
kaum
verladen.
Корабли
почти
не
загружаются.
Bald
hebt
sich
auch
das
Herbsten
an
Скоро
поднимется
и
осень
Die
Kelter
harrt
des
Weines;
Точильщики
пьют
вино;
Der
Winzer
Schutzherr
Kilian
Покровитель
Виноделов
Kilian
Beschert
uns
etwas
Feines.
Дайте
нам
что-нибудь
тонкое.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Beschert
uns
etwas
Feines.
Дайте
нам
что-нибудь
тонкое.
Wallfahrer
ziehen
durch
das
Tal
Паломники
бродят
по
долине
Mit
fliegenden
Standarten,
С
летающими
стандартами,
Hell
grüßt
ihr
doppelter
Choral
Ярко
приветствует
ваш
двойной
хорал
Den
weiten
Gottesgarten.
Обширный
Божий
сад.
Wie
gerne
wär
ich
mitgewallt,
Как
бы
я
хотел
присоединиться,
Ihr
Pfarr'
wollt
mich
nicht
haben!
Вы,
прихожане,
не
хотите
меня
иметь!
So
muß
ich
seitwärts
durch
den
Wald
Так
что
я
должен
идти
боком
через
лес
Als
räudig
Schäflein
traben.
Рысью,
как
рысью
овчарки.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Als
räudig
Schäflein
traben.
Рысью,
как
рысью
овчарки.
Zum
heilgen
Veit
vom
Staffelstein
Для
heilgen
Veit
от
штаффельштайне
Komm*
ich
emporgestiegen
Приходите*
я
поднялся
Und
seh
die
Lande
um
den
Main
И
посмотри
на
земли
вокруг
главного
Zu
meinen
Füßen
liegen.
Лежать
у
моих
ног.
Von
Bamberg
bis
zum
Grabfeldgau
От
Бамберга
до
Grabfeldgau
Umrahmen
Berg
und
Hügel
Обрамление
горы
и
холма
Die
breite,
stromdurchglänzte
Au,
Ширина,
ток
через
светило
Au,
Ich
wollt,
mir
wüchsen
Flügel!
Я
хочу,
чтобы
у
меня
выросли
крылья!
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Ich
wollt,
mir
wüchsen
Flügel!
Я
хочу,
чтобы
у
меня
выросли
крылья!
Einsiedelmann
ist
nicht
zu
Haus,
Отшельника
нет
дома,
Dieweil
es
Zeit
zu
mähen;
Когда
пришло
время
косить;
Ich
seh
ihn
an
der
Halde
drauß'
Я
вижу
его
на
привале
снаружи'
Bei
einer
Schnittrin
stehen.
Стоя
у
обреза.
Verfahrener
Schüler
Stoßgebet
Процедурный
ученик
ударной
молитвы
Heißt:
Herr,
gib
uns
zu
trinken!
Сказано:
Господи,
дай
нам
напиться!
Doch
wer
bei
schöner
Schnittrin
steht,
Но
кто
стоит
у
красивой
Schnittrin
,
Dem
mag
man
lange
winken.
Этим
можно
долго
махать
рукой.
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Dem
mag
man
lange
winken.
Этим
можно
долго
махать
рукой.
Einsiedel,
das
war
mißgetan,
Einsiedel,
это
было
mißgetan,
Daß
du
dich
hubst
von
hinnen!
Чтобы
ты
поднялся
с
места!
Es
liegt,
ich
seh's
dem
Keller
an,
Он
лежит,
я
посмотрю
на
подвал,
Ein
guter
Jahrgang
drinnen.
Хороший
винтаж
в
помещении.
Heiho!
die
Pforten
brech
ich
ein
Хэйхо!
врата
я
вламываю
Und
trinke,
was
ich
finde.
И
пей,
что
найду.
Du
heilger
Veit
von
Staffelstein,
Ты
heilger
Veit
от
штаффельштайне,
Verzeih
mir
Durst
und
Sünde!
Прости
мне
жажду
и
грех!
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Valleri,
vallera,
valleri,
vallera,
Verzeih
mir
Durst
und
Sünde!
Прости
мне
жажду
и
грех!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Im Wald und auf der Heide
2
Guten Abend, euch allen
3
Droben im Oberland
4
Der Jäger in dem grünen Wald
5
Wie lieblich schallt
6
Auf, auf zum fröhlichen Jagen
7
Wenn im sonnigen Herbst die Traube schwillt
8
Keine Tropfen im Becher mehr
9
Es zogen drei Burschen
10
Im Rolandsbogen
11
Wohlauf noch getrunken
12
Das war der Zwerg Perkeo
13
Der Papst lebt herrlich in der Welt
14
Des Sonntags in der Morgenstund
15
Bekränzt mit Laub
16
Sechs Gesänge op.7 - arranged by Fried Walter: 2. Parole
17
Vom Rhein der Wein
18
Auf, ihr wilden Männer
19
Der Jäger längs dem Weiher ging
20
Ein Mann, der sich Kolumbus nannt
21
Es schienen so golden die Sterne
22
Das Lieben bringt groß' Freud
23
Ich ging einmal Spazieren
24
Kein Feuer, keine Kohle
25
Wer geht mit, juchhe, über See?
26
Durch Feld und Buchenhallen
27
Ach, du klarblauer Himmel
28
Feldeinwarts flog ein Vögelein
29
Mädle, ruck, ruck, ruck
30
Gestern bei Mondenschein
31
Winde wehn, Schiffe gehn
32
Nun will der Lenz uns grüßen
33
Es wollt' ein Jägerlein jagen
34
Ein Tiroler wollte jagen
35
Ein Jäger aus Kurpfalz
36
Studio auf einer Reis'
37
Mich ergreift, ich weiß nicht wie
38
Wenn in stiller Stunde
39
Auf, auf, ihr Wandersleut
40
Wohlan, die Zeit ist kommen
41
Wohlauf in Gottes schöne Welt
42
Jetzt kommen die lustigen Tage
43
Es dunkelt schon in der Heide
44
Jetzt gang i ans Brünnele
45
Laß doch der Jugend ihren Lauf
46
Es freit ein wilder Wassermann
47
Im Märzen der Bauer
48
Horch was kommt von draussen rein
49
Kein schöner Land in dieser Zeit
50
Stehn zwei Stern' am hohen Himmel
51
Wenn alle Brünnlein fliessen
52
Mädel mit dem roten Mieder
53
Die Gedanken sind frei
54
Wer recht in Freuden wandern will
55
Ergo bibamus
56
Nun ade, du mein lieb Heimatland
57
Wohlauf, die Luft geht frisch und rein
58
Zu Frankfurt an der Oder
59
O Straßburg
60
Lippe-Detmold
61
Und in dem Schneegebirge
62
Auf de schwäb'sche Eisebahne
63
Bald gras ich am Neckar
64
Die Reise nach Jütland
65
Das schlesische Himmelloch
66
Zogen einst fünf wilde Schwäne
67
Als wir jüngst in Regensburg waren
68
An der Saale hellem Strande
69
So scheiden wir mit Sang und Klang
70
Ich geh' durch einen grasgrünen Wald
71
Im Frühtau zu Berge - arranged by Fried Walter
72
Heut noch sind wir hier zu Haus
73
Hoch auf dem gelben Wagen - arranged by Fried Walter
74
Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
Attention! Feel free to leave feedback.