Hermano Locus, Piezas, Sho-Hai, Legendario & Puto Largo - Nación de Necios - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hermano Locus, Piezas, Sho-Hai, Legendario & Puto Largo - Nación de Necios




Nación de Necios
Нация дураков
You, escuchaloo
Эй, послушай!
Estos de aquí son los Heavy Roots directamente desde Valencia man
Это Heavy Roots прямиком из Валенсии, детка.
Hablando de las cosas de las que hay que hablar
Говорят о том, о чем нужно говорить.
Putolargo, legendario, piezas, locus, maestro sho-hai,
Putolargo, Legendario, Piezas, Locus, maestro Sho-hai,
Van a hablar de lo que es cierto man, ¡escúchalo!
Они расскажут тебе правду, так что слушай!
Mi abuelo me contaba que peleaban,
Мой дед рассказывал мне о борьбе,
Los tiempos malos fueron peores que estos,
Плохие времена были хуже, чем эти,
Pero que al menos ellos lo intentaban,
Но по крайней мере они пытались,
Lo intentaban, lo intentaban.
Пытались, пытались.
Y ahora vernos cruzados de brazos
А сейчас мы стоим, сложив руки,
Sin que nadie se atreva a dar pasos
Никто не решается сделать шаг,
A colgarlos y que paguen por todo este daño.
Чтобы повесить их и заставить заплатить за весь этот ущерб.
Porque mi mundo muere y sigue dormio
Ведь мой мир умирает, а все спят,
Y nadie saca la basura cuando huele a podrio
Никто не выносит мусор, когда воняет гнилью.
Dios mio, es de locos perdios,
Боже мой, это безумие,
Nos vamos pa'trás.
Мы катимся назад.
Es una nación de necios
Это нация дураков,
En la que solamente ves desigualdad y desprecio.
Где ты видишь только неравенство и презрение.
Nación de necios boy,
Нация дураков, детка,
En la que no te dejan existir.
Где тебе не дают существовать.
Nación de necios
Нация дураков,
En la que solo pega el ego y todo tiene un precio.
Где правит только эго, и все имеет свою цену.
Nación de necios boy,
Нация дураков, детка,
Siempre en descenso ya se acerca el fin.
Мы падаем вниз, и конец уже близок.
Ey! No esperan un tornado pa el saqueo, te dicen compra.
Эй! Они не ждут торнадо для грабежа, они говорят тебе: "Покупай".
Yo no soy lo que poseo, tengo un alma,
Я не то, чем владею, у меня есть душа,
No pueden rentarmela o expropiarmela.
Они не могут ее арендовать или экспроприировать.
Están jugando con el hambre y eso es trampa,
Они играют с голодом, и это обман,
Es bastante feo, todo es un absurdo, decorado viviente.
Это довольно уродливо, все абсурдно, живые декорации.
Yo jeet privado, que más da, invita el contribuyente.
Я частный самолет, какая разница, платит налогоплательщик.
La cosa está caliente afuera y quieres reclamar,
На улице жарко, и ты хочешь возмутиться,
Tienes hordas policiales razonables y elocuentes
У тебя есть разумные и красноречивые полицейские орды,
Y en el fondo viven con miedo a un pueblo organizado,
А в глубине души они боятся организованного народа,
Con otro adolescente apalizado ¿Cuántos van ya?
Еще один избитый подросток. Сколько их уже?
Ana botella es alcaldesa por la cara,
Ана Ботелья - мэр просто так,
Es una puta dictadura maquillada. ¡Chúpala!
Это чертова замаскированная диктатура. Соси!
A cuántos colocaron sin haber tocado un libro
Сколько их посадили, не прочитав ни одной книги,
En ese círculo cerrado cercano a diputados y ministros,
В этом замкнутом кругу, близком к депутатам и министрам,
Donde el que sube impuestos y abarata los despidos
Где тот, кто повышает налоги и удешевляет увольнения,
Echa la culpa a la herencia que dejó el otro partido.
Винит в этом наследство, оставленное другой партией.
¿Yo político? No, yo tengo alma.
Я политик? Нет, у меня есть душа.
Todas mis propiedades caben en la misma palma, ¿Sabes?
Все мое имущество помещается на одной ладони, понимаешь?
Hay quien me dijo, manten tus prioridades hijo,
Кто-то сказал мне: "Сынок, придерживайся своих приоритетов",
Que donde sobran los chorizos faltan oportunidades.
Ведь где полно воров, там нет возможностей.
Soy de los orgullosos, como el metro al micro, nieto de un rojo.
Я из гордых, как метро для микро, внук красного.
Vivo en la nación del borbón y aquí es el patrón el que tira del bolso.
Я живу в стране Бурбонов, и здесь главный тот, у кого кошелек.
El trayecto es corto, junta el desempleo con la indignación,
Путь короткий, соедини безработицу с возмущением,
Y el ojo por ojo hará el resto.
И око за око сделает остальное.
Es cuestión de tiempo, por eso alza la voz.
Это вопрос времени, поэтому подними свой голос.
Es una nación de necios
Это нация дураков,
En la que solamente ves desigualdad y desprecio.
Где ты видишь только неравенство и презрение.
Nación de necios boy,
Нация дураков, детка,
En la que no te dejan existir.
Где тебе не дают существовать.
Nación de necios
Нация дураков,
En la que solo pega el ego y todo tiene un precio.
Где правит только эго, и все имеет свою цену.
Nación de necios boy,
Нация дураков, детка,
Siempre en descenso ya se acerca el fin.
Мы падаем вниз, и конец уже близок.
Y por más que intento llevar
И как бы я ни старался вести
Una puta vida normal es imposible,
Чертову нормальную жизнь, это невозможно,
Si te veo pasar en ese coche oficial,
Если я вижу тебя проезжающей в этом служебном автомобиле,
Que se que lo he pagado yo,
Который, я знаю, оплатил я,
Que se que lo mantengo yo y
Который, я знаю, содержу я, и
Que tu estarás dentro contando el dinero de algún sobre ¿no?
Ты сидишь внутри, считая деньги из какого-нибудь конверта, не так ли?
España, corrupción nivel ninja, nadie nos supera,
Испания, коррупция уровня ниндзя, никто нас не превзойдет,
La fama de los ladrones hoy traspasa fronteras
Слава воров сегодня переходит границы,
Y de verás, que si lanzan piedras qué coño esperas.
И ты увидишь, что если бросают камни, то чего же ты ждешь.
Aquí vemos como caen nuestros colegas en las aceras
Здесь мы видим, как наши коллеги падают на тротуары,
¿Quieres frenarnos, quieres mandarnos a la hoguera?
Хочешь остановить нас, хочешь отправить нас на костер?
Puedes cortar todas las flores, no detendrás la primavera.
Ты можешь срубить все цветы, но не остановишь весну.
Mensaje al presidente de esta triste nación del sur:
Послание президенту этой печальной южной нации:
Hay aplicaciones para el iPhone que han hecho más por mi vida que tú.
Есть приложения для iPhone, которые сделали для моей жизни больше, чем ты.
Gente con carreras sirviendo hamburguesas,
Люди с высшим образованием подают гамбургеры,
Un curro muy digno, sí, pero no compensa.
Достойная работа, да, но не окупается.
Que vuelva la peseta, euro igual a mierda.
Пусть вернется песета, евро равно дерьмо.
Un presidente de un país no puede tener esa jeta,
У президента страны не может быть такой рожи,
Una cosa es cholarme y otra chulearme
Одно дело - шутить надо мной, а другое - издеваться
En mi puta cara cabrón, roba si tienes hambre.
Мне в лицо, ублюдок, воруй, если голоден.
Súbeme el impuesto del valor añadido hijo puta,
Подними мне налог на добавленную стоимость, сукин сын,
Cuando vuestra sangre llegue al río os entrará la cordura.
Когда ваша кровь дойдет до реки, к вам придет здравомыслие.
La situación económica de nuestro país degenera,
Экономическая ситуация нашей страны деградирует,
Ay amigos y la que nos espera.
Ох, друзья, и что нас ждет.
Y yo vivo dk y pienso en cerveza, españa está muerta,
А я живу в dk и думаю о пиве, Испания мертва,
A ver si despierta, la solución: que reviente el planeta.
Посмотрим, проснется ли она, решение: пусть планета взорвется.
España es un país de pandereta,
Испания - страна бубна,
Al corrupto y al fútbol se le respeta,
Коррупционера и футбол уважают,
Donde roba incluso el yerno del rey,
Где ворует даже зять короля,
Donde el poderoso impone su ley.
Где сильный навязывает свой закон.
Es una nación de necios
Это нация дураков,
En la que solamente ves desigualdad y desprecio.
Где ты видишь только неравенство и презрение.
Nación de necios boy,
Нация дураков, детка,
En la que no te dejan existir.
Где тебе не дают существовать.
Nación de necios
Нация дураков,
En la que solo pega el ego y todo tiene un precio.
Где правит только эго, и все имеет свою цену.
Nación de necios boy,
Нация дураков, детка,
Siempre en descenso ya se acerca el fin
Мы падаем вниз, и конец уже близок.






Attention! Feel free to leave feedback.